Из редакционной почты

Опубликовано: 16 августа 2008 г.
Рубрики:

"Приезжайте! Мы хотим жить с вами в дружбе!"

Буквально за один день до начала "олимпийской", грузинско-абхазско-российкой войны в редакцию журнала "Чайка" пришло письмо. Его автор, один из персонажей наших очерков, Народный артист Грузинской ССР Борис Казинец, описывает свою поездку в Грузию. Он побывал там во второй половине июля на Втором Международном русско-грузинском поэтическом фестивале.

Сам Борис Казинец 16 лет назад создал в пригороде Вашингтона любительский театр, в котором играли эмигранты — выходцы из бывшего СССР. Театр тогда назывался "Надежда". Потом театр переименовали в "Театр Бориса Казинца" и, наконец, уже третий сезон он называется "Театр русской классики". В русском Вашингтоне и Балтиморе хорошо знают этот театр и его бессменного руководителя.

Когда читаешь его письмо, то поражаешься, до какой степени события последних дней диссонируют с той атмосферой дружбы между русским и грузинским народами, а точнее, между представителями русскоязычной и грузинской культур, которая царила на фестивале...


По миру ходит такая поговорка: "В одну реку нельзя войти дважды". Наша поездка в Грузию убедила меня в том, что нет правил без исключений. Я и моя жена Светлана, вступив на землю грузинскую, попали в поток добра, ласки, сверкающих глаз, взаимопонимания, как это было лет двадцать назад.

Несколько месяцев назад мы получили приглашение из Грузии на Второй Международный русско-грузинского поэтический фестиваль 2008 года. Есть, оказывается, в Грузии ещё люди, которые понимают, что только взаимопонимание и дружба между народами могут спасти мир. И одним из них является, конечно же, неувядаемый Николай Николаевич Свентицкий. Он создатель Международного культурно-просветительского союза "Русский клуб" и основатель общественно-художественного журнала с таким же названием. Николай Свентицкий награждён орденом Ломоносова, орденом Дружбы и орденом Петра Первого.

С кем же консолидируется "Русский клуб"? В разных странах мира существуют несколько таких организаций. Это Фонд Гражданского сотрудничества, культурного и духовного наследия, Международная федерация русскоязычных писателей, Международный общественный фонд "Мир без войны". Все они вместе и организовали русско-грузинские поэтические фестивали. Мы стали участниками второго такого фестиваля.

Устроители договорились, что каждый фестиваль будет иметь девиз и будет приурочен к определённым датам. В 2008 году — это 115-летие со дня рождения русского Владимира Маяковского, родившегося на грузинской земле (с. Багдади) и 80-летие со дня рождения грузинского писателя Нодара Думбадзе.

16 и 17 июля в тбилисском аэропорту, узнать который было невозможно — так красиво и удобно он реконструирован, встречали участников и гостей фестиваля. Кого только здесь ни было! Поэты и писатели из более, чем тридцати стран мира: Россия, Литва, Венгрия, Канада, США, Израиль, Узбекистан, Азербайджан, Дания, Никарагуа, Панама, Болгария, Франция, Греция, Эстония, Испания, Швеция — всех не перечислишь.

17 июля. Пресс-конференция участников фестиваля в Тбилисском международном пресс-центре РИА-Новости. Надо отдать должное — все события фестиваля освещались в газетах, на радио и ТВ.

Нас подвозят к святыне страны — Пантеону писателей и общественных деятелей Грузии на горе Мтацминда. Могила создателя бессмертной комедии "Горе от ума" А.Грибоедова и его красавицы-жены Нины — символ любви двух народов. Серго Закариадзе, Вахтанг Чабукиани, Верико Анджапаридзе, Важа Пшавела, Николоз Баратошвили, у могилы которого я прочёл одно из самых красивых его стихотворений в переводе Бориса Пастернака "Синий цвет".

Далее наш маршрут в Дигоми, к памятнику Владимиру Маяковскому. Мне кажется, что это лучший памятник поэту в бронзе: стоит не "монумент", а грустный человек в плаще, обвиваемый ветрами величественных гор. Возлагаются цветы от участников фестиваля и от Российского посольства в Грузии. Я читаю строки поэта "Только нога ступила в Кавказ, я вспомнил, что я грузин...". В тот же день торжественный вечер, посвящённый 80-летию со дня рождения выдающегося прозаика Нодара Думбадзе...

Летний театр переполнен. Тбилисцы пришли послушать поэтов и помянуть своего земляка. Приятно было видеть среди зрителей старых друзей, знакомых, актёров, с которыми играл в театре им. Грибоедова. Я рассказал о моей работе над образом Бачаны Рамишвили, герое мудрого романа Н.Думбадзе "Закон вечности", который был инсценирован и поставлен на сцене Театра им. Грибоедова. Эта роль была отмечена как "Лучшая мужская роль сезона". В заключении я напомнил финальные слова романа: "Суть этого закона в том, что душа человека во сто крат тяжелее его тела. Она настолько тяжела, что один человек не в силах нести её. И поэтому мы, люди, пока живы, должны стараться помочь друг другу, стараться обессмертить души друг друга, дабы смерть человека не обрекла нас на одиночество в жизни..."

18 июля. Для меня это самый эмоциональный день: я буду читать стихи В.В.Маяковского на его родине, в доме, где он родился, где делал первые поэтические шаги. Весь мемориальный комплекс восстановлен и реставрирован опять же при поддержке и участии "Русского клуба". В круглом зале очень интересная и красочная выставка жизни и творчества великого поэта. Выступают прилетевшие из Москвы телеведущий Михаил Гусман, писатель, поэт и журналист Дмитрий Быков и посол Грузии в России Эроси Кицмаришвили. Очень волнительно было читать вступление к поэме "Во весь голос" в такой торжественной аудитории.

Я опускаю перерывы между запланированными мероприятиями. А ведь это — знаменитые грузинские застолья. Описать их мог бы, пожалуй, только Гоголь — у меня не хватит ни слов, ни фантазии, чтобы перечислить все блюда, которые подавались с невероятной скоростью...

Прибываем в Кутаиси. Местные таланты, начиная от самых маленьких школьников и до признанных мастеров сцены, демонстрируют нам своё искусство пения и танца. Отъезд. И голоса провожающих, простых жителей Грузии: "Приезжайте! Мы хотим жить с вами в дружбе!".

Ради этого стоило проводить фестиваль!

А дальше — храмовые комплексы Гелати и Баграти. Могила царя грузинского, Давида Строителя, как бы освящает идею фестиваля: не мы ли закладываем ещё один камень в фундамент долговечной дружбы двух народов? В тот же вечер выезд в Батуми. Красавица Аджария! Возложение цветов к памятнику Пушкина. И опять мысли о том, что если бы восторжествовали, воспетые поэтом "Мудрость и разум", мир жил бы спокойнее. А на площадке Приморского бульвара, как вихрь, проносятся в аджарском танце юные артисты.

Какие ребята! На глазах у многих зрителей слезы — вот здесь впитывают эти мальчики и девочки уроки дружбы и взаимопонимания. Хозяева показывают нам знаменитый Ботанический сад, заложенный русским учёным в прошлом веке; устраивают прогулку в море.

А вечером у нас встреча с батумцами — поэты читают свои стихи... На следующий день — круглый стол: "Русский язык в современном литературном пространстве".

Вечером в помещении Батумского драмтеатра концерт: презентация диска великолепной грузинской певицы Эки Квалиашвили. Более полутора часов эта очаровательная красавица пела песни на свои слова, народные грузинские песни, русские и грузинские романсы. Этот вечер был украшением фестиваля.

22 июля. Одна из самых красивых поездок — посещение верхней Аджарии: крепости, водопады, мост царицы Тамары, форельное хозяйство, фольклорные ансамбли и, конечно, дивное вино. Вечером презентация музыкального диска Заура Квижинадзе. Поэт, душа нашего Тбилисского драмтеатра им. Грибоедова, написал огромное количество поэтических текстов к спектаклям театра. А открывается диск песенкой Короля, которую я напевал в спектакле "Золушка".

23 июля. Переезд из Батума в Тбилиси, который сам по себе явился красивой экскурсией почти через всю Грузию. Посещение древней столицы Грузии — Мцхеты. Над нами как будто парит монастырь, воспетый М.Ю.Лермонтовым в поэме "Мцыри".

Вечером приём в Посольстве Российской Федерации. И тут надо отметить огромную роль в деле сближения двух народов и в проведении фестивалей посла РФ в Грузии Вячеслава Коваленко. Человек большого обаяния, разносторонних знаний, он всем своим обликом располагает к общению и дружбе.

Хотелось бы обо всём рассказать подробнее, но такое количество событий, что приходится писать пунктирно...

И в заключение всей программы фестиваля прошла встреча с общественностью Тбилиси в помещении Театра им. Грибоедова. Для меня это была встреча с моим зрителем. Н.Свентицкий так и объявил, что сейчас мы хотим вернуть на сцену нашего грибоедовца... Я с упоением читал Сергея Есенина. В фойе зрители подходили ко мне, как будто и не было двадцатилетней разлуки...


Борис Казинец (Роквилл, Мэриленд)

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки