Уж если мы оказались в Северной Америке, то неплохо было бы понять, почему она именно такая. Оказывается, здешний капитализм формировался не стихийно, а под влиянием различных философских идей. У нас в совке был Карл Маркс с его “Капиталом”, а здесь — Айн Рэнд с не менее толстой книжкой (1168 страниц, набранных мелким шрифтом) под названием “Атлант расправил плечи” (“Atlas Shrugged”), увидевшей свет в 1957-м году. По данным социологического опроса, проведенного сотрудниками Библиотеки Конгресса США, книги Айн Рэнд занимают второе место после Библии по влиянию на мировоззрение американцев.
На идеях Айн Рэнд воспитывается уже третье поколение деловой и политической элиты Америки. Достаточно сказать, что Алан Гринспен, бессменный (с 1987-го по январь нынешнего года) председатель Федеральной резервной системы США, задававший тон в финансово-экономической жизни страны, а может, и всего мира, по единодушному мнению, считающийся второй самой влиятельной после хозяина Белого дома фигурой в государстве, долгие годы был членом кружка Айн Рэнд, ее последовательным учеником и почитателем. Нынешний американский президент Джордж Буш-младший выстраивает свою внешнюю политику в полном соответствии с идеями Айн Рэнд, которая в свое время заявила: “Тоталитарное государство, нарушающее права своих граждан, находится вне закона и не смеет заявлять о собственных правах”.
“Атлант расправил плечи” — самый монументальный по замыслу и объему роман Айн Рэнд, переведенный на десятки языков и опубликованный десятками миллионов экземпляров. Это гимн разумному рациональному сознанию, рассказ о свободе, эгоизме, нравственных ценностях и лицемерии современного общества, о том, что происходит со страной, когда в экономику вмешивается государство. Возможно, эта книга сделала больше для разрушения Берлинской стены и распада всего социалистического лагеря, чем все политики и бюрократы мира вместе взятые.
Самое удивительное, что Айн Рэнд — иммигрантка из России. Ее настоящее имя — Алиса Розенбаум. Она родилась в Петербурге 2 февраля 1905 года. Ее отец Зиновий Захарович Розенбаум был родом из маленького городка Брест-Литовск, но сумел вырваться за пределы черты оседлости, женившись на столичной красавице Анне Борисовне Каплан. Он много и упорно работал в фармацевтическом бизнесе и к 1912 году стал хозяином собственной аптеки. Потом случилась большевистская революция, аптеку у Розенбаумов отобрали, а сами они с тремя дочерьми вынуждены были уехать сначала на Украину, а затем в Крым, где пережили Гражданскую войну. В шестнадцать лет Алиса поступила в Петроградский университет и в 1924 году окончила его, став дипломированным историком. Некоторое время она работала музейным экскурсоводом, но уже через год ее мать обратилась к родственникам, жившим в Чикаго, с просьбой принять ее старшую дочь, которая собирается побывать в Соединенных Штатах. Алиса заранее знала, что не вернется больше в Советскую Россию — эта страна была ей ненавистна, — и 26 января 1925 года она навсегда оставила семью и родной город. Спустя неделю она ступила на землю “самой свободной страны в мире, страны индивидуальностей” и взяла себе новое имя Айн, выбрав в качестве фамилии марку своей пишущей машинки “Рэнд”.
56 лет спустя прославленная американская писательница и философ Айн Рэнд выступала с речью на ежегодной конференции в Новом Орлеане перед четырьмя тысячами видных предпринимателей, банкиров, финансовых консультантов, инвесторов, экономистов, управляющих паевыми фондами и фабрикантов. Зал, затаив дыхание, внимал дрожащему старушечьему голосу, сбивавшемуся на фальцет и смазанному неистребимым иммигрантским акцентом, а после заключительных слов потонул в неистовых овациях. 6-го марта 1982-го года Айн Рэнд умерла, не дожив 9 лет до краха коммунистической системы.
“Атлант расправил плечи” — роман-антиутопия. Место действия — условная Америка, где множатся и разрастаются кризисные зоны, где люди умирают с голоду, где гниет урожай, потому что его не на чем вывезти. Вновь народившиеся предприниматели обогащаются не за счет производства, а благодаря связям, позволяющим получить государственные субсидии и льготы (узнаете?). Правительство борется с “временными трудностями” учреждением бесчисленных комитетов и комиссий с неопределенными функциями и неограниченной властью, изданием бредовых указов, исполнения которых добивается подкупом, шантажом, а то и прямым насилием над теми, кто еще способен что-то производить. В конце концов творческие деятельные люди, которых всегда меньшинство, но на плечах которых собственно и держится мир, отказываются нести свою ношу.
Много лет назад я написал стихотворение, которое удивительным образом перекликается с великим романом Айн Рэнд. Советские редакторы долго не хотели его публиковать, но в конце концов оно появилось в “Литературной газете”, правда, с измененным ключевым словом. Вот его текст:
— Люблю тебя, — шепнул Капусте Кролик
И, плоть свою пушистую придвинув
В предчувствии хрустящего блаженства,
Добавил: — Без тебя мне не прожить!
— Люблю тебя, — с порочной хрипотцой
Лиса у норки Кролика шептала,
— О, как ты нежен, сладкий мой зверек,
Желанен как! Я без тебя угасну.
— Люблю тебя, — к прикладу прислонясь
Небритою щекой, шептал Охотник,
— Лишь ты способна, став воротником,
Вернуть мне уважение супруги.
— А ну вас всех! — сказала вдруг Капуста
И, широко свои раскинув листья,
Взлетела в небо, в точку превратилась
И скрылась за туманным горизонтом.
Когда нас любят только лишь как корм,
То нам уже не до гражданских норм.
Как вы понимаете, в этих строках отчетливо прослушивались эмиграционные мотивы, поэтому вместо “гражданских норм” редактор вписал “привычные нормы”.
То обстоятельство, что роман написан эмигранткой из России и что на его страницах сопоставление двух миров вылилось в стройную и страстную философию объективизма, которая не просто полюбилась американцам, а во многом стала их национальной сутью, лично для меня сделало его чтение чрезвычайно приятным занятием.
А в заключение — нечто интересное. Еще в 2000-м году на презентации русского перевода “Атлант расправил плечи” экономический советник президента РФ Андрей Илларионов назвал Айн Рэнд “одним из крупнейших философов ХХ века”. На вопрос журналиста: “А вы Владимира Путина с ней познакомили? Или, может быть, он уже знаком с этой книгой?”, Илларионов ответил: “Книжка стояла в личной библиотеке президента Российской Федерации еще до того момента, как я оказался его советником”. Кроме того, идут разговоры о включении этой книги в школьную программу литературы. Я сообщаю эти факты специально для тех наших соотечественников за пределами России, кто упорно продолжает считать ее Советским Союзом.
Добавить комментарий