Интересующимся и неосведомленным рекомендую обратиться к Википедии (соответствующая справка впечатляет).
Тут есть два еретических предположения: 1)что это не одно лицо, а по крайней мере два, выступавшие под общим именем. И кто там сейчас следующий? 2) что эти медитации (в кинохронике, выразившиеся в беспрестанном движении передвигающейся прыжками вереницы уверовавших) - декоративное прикрытие, оккультное обрамление работы гигантского наднационального концерна новых технологий и изобретений, предлагаемых на продажу... Была бы польза, и какие в сущности могут быть принципиальные возражения! Тем более с моей стороны, ибо однажды я ездил по Индии по командировке фонда Махариши, находясь в составе большой и разнородной делегации (тут, увы, досада и величайшее упущение моей жизни - то, что я не продолжил путь, не мог тогда, находясь на службе, позволить себе длительное путешествие еще по целому ряду стран Азии). Что же касается медитации, то, простите: по роду своего ремесла, я занимаюсь ею каждодневно. Обходясь и без акробатических номеров.
Ну, упрощать, конечно, не стоит. В биографической справке сказано: "Махариши Махеш Йоги широко признан выдающимся ученым в области сознания и величайшим в современном мире Гуру. Он восстановил ведическую литературу, которая многие тысячи лет существовала в разрозненном виде, и систематизировал ее в форме завершенной науки сознания во всей полноте ее теоретической и практической значимости".
В любом случае и научные открытия и мистическое знание весьма разнообразными путями проникают мир. Как и поэзия."Рождённый не в первый раз и уже не первый завершая круг внешних преображений, я спокойно и просто открываю мою душу" (Федор Сологуб).
Наглядным чудом является сама Индия, надежда человечества, по словам Вивекананды, являющаяся "океаном духовности". Там настоящая жизнь. И возможность узнать ее истинную цену. Не скрою, я - маньяк Индии. В 2006 году вышла с предисловием моего друга, индолога и писателя А. Н. Сенкевича моя книга "Священный вечер", целиком состоящая из стихов на индийские темы (+ небольшое количество переводов из санскритской антологии). Сегодня эта книга была бы толще вдвое.
Михаил СИНЕЛЬНИКОВ
ИНДИЯ
Мы плачем и ушедших кличем,
Но там, где Инд и Ганг бурлят,
Довольны боги безразличьем
Средь нескончаемых утрат.
Привычка к будничным потерям
И в джунгли старческий побег
Приводят к дружбе с лютым зверем
И в гималайский гонят снег.
И вот уже так стали странны
Все искушения Земли.
Окаменевшие лианы
В базальт святилища вросли.
Но вдруг редеет сумрак серый,
И жизнь, как в пламя из огня,
Безумной мчится баядерой,
Бежит, браслетами звеня.
И жаждешь ты, внимая лязгу,
Топтать весенние холмы,
Ворваться в гибельную пляску
Песчаной бури и чумы.
2019