ДЕНЬ ПАМЯТИ ФРАНСУА РАБЛЕ
Когда точно родился (даты - с разбросом в десятилетие), не знаем, а год кончины - 1553. Разрастаются религиозные войны и мало. казалось бы, поводов для веселья. Но когда же на планете не было войны и запирался храм Януса! В жестокую эпоху прогремели эти фантасмагорические непристойности. И в жестокое время пересказал для русских детей суть повествования Заболоцкий, в той полосе жизни ещё веселый обереут.
Люблю у Р. одно полезное изречение: "Врать надо, орудуя нечётными цифрами". Чётные, ясное дело, не столь убедительны.
Чтобы узнать что-то ещё, стоит обратиться к книге Бахтина.
Воздействие на русскую поэзию существенно. Восемнадцатое столетие, а там и Пушкин и так далее. В стихотворении незабвенного старшего современника Евгения Винокурова. пожалуй, нет благородного лаконизма. Но я люблю самую концовку: "Вот этими ж губами в сале/ О небе вдруг пролепетать". По звуку было бы здесь лучше "о небесах". Но Е. М. моего совета не спрашивал.
Ограничусь одним ранним стихотворением Николая Гумилева (между прочим, весьма одобренным Валерием Брюсовым, как-никак главным арбитром в тогдашней поэзии). А стихи-то вышли пророческие.
ПУТЕШЕСТВИЕ В КИТАЙ
С. Судейкину
Воздух над нами чист и звонок,
В житницу вол отвёз зерно,
Отданный повару пал ягненок,
В медных ковшах играет вино.
Что же тоска нам сердце гложет,
Что мы пытаем бытиё?
Лучшая девушка дать не может
Больше того, что есть у неё[2].
Все мы знавали злое горе,
Бросили все заветный рай,
Все мы, товарищи, верим в море,
Можем отплыть в далекий Китай.
Только не думать! Будет счастье
В самом крикливом какаду,
Душу исполнит нам жгучей страстью
Смуглый ребёнок в чайном саду.
В розовой пене встретим даль мы,
Нас испугает медный лев.
Что нам пригрезится в ночь у пальмы,
Как опьянят нас соки дерев?
Праздником будут те недели,
Что проведём на корабле…
Ты ли не опытен в пьяном деле,
Вечно румяный, мэтр Раблэ?
Грузный, как бочки вин токайских,
Мудрость свою прикрой плащом,
Ты будешь пугалом дев китайских,
Бёдра обвив зелёным плющом.
Будь капитаном. Просим! Просим!
Вместо весла вручаем жердь…
Только в Китае мы якорь бросим,
Хоть на пути и встретим смерть!
1910