На простенький вопрос, какой в США государственный язык, большинство американцев и мы вместе с ними недоуменно пожмем плечами. Конечно же, английский. Процентов десять иностранцев ответят — конечно, американский. Ни те, ни другие, не будут правы. Американского языка в природе вообще нет, а английский не является государственным языком Соединенных Штатов Америки. Как так, а на каком языке тогда говорит и пишет огромная страна? На английском. Тем не менее, английский в США ничуть не главнее, для примера скажем, близкого нам русского.
Корни этого парадокса надо искать в истории и Конституции США. А еще глубже, в эмиграционном происхождении страны. Каждая новая волна эмигрантов вытесняла на второй план старую и, вместе с нею, "старый" язык. Главным образом, языковые редуты брали количеством. К началу Войны за независимость англосаксы-протестанты составляли подавляющее большинство населения колоний, но отцы-основатели нового государства подошли к языковому вопросу очень осторожно. Хотя Конституция и основные документы были составлены на английском, главенство этого языка не получило законодательной базы. Тем самым авторы Конституции сделали реверанс в сторону "национальных меньшинств", участвовавших в Революции, и показали фигу британской короне. Мол, мы сами с усами. Независимость, так по полной программе, вплоть до языкового отделения. Но с этим отделением произошло гораздо сложнее, чем с политическим.
Государственный, официальный и другие
Для ясности картины необходимо правовое "лирическое" отступление. Что такое государственный язык, и с чем его "едят"? А тут еще путается под ногами официальный язык. Часто "государственный" и "официальный" языки, по сути, одно и то же, но между этими двумя понятиями все же есть юридические отличия.
Государственный — язык, за которым закреплен самый высокий статус по сравнению с другими языками в пределах конкретного государства или автономии. Прежде всего, это язык конституции данного государства. Поэтому можно считать, что государства без конституции не имеют государственного языка. Как правило, государственный язык это язык наиболее многочисленного народа или этнической группы данного государства.
Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия государственного и официального языков. Согласно выработанным определениям, государственный — это язык, выполняющий интеграционную функцию в политической, социальной и культурной сферах данного государства, один из его символов. Официальный — язык государственного управления, законодательства и судопроизводства. Но эти определения носят рекомендательный характер, не обязательный для всех стран.
Примерно половина стран мира имеют государственные языки. В некоторых (например, Франция, Германия, Литва. Латвия) это единственный язык. В других (например, Бельгия, Канада, Финляндия, Швейцария, ЮАР, Белоруссия) может быть два и больше. В таких странах как Ирак, Италия, Испания, Россия — один государственный язык и, в дополнение к нему, утверждены государственные языки для отдельных регионов.
Некоторые страны, в основном, бывшие колонии, сохраняют государственные языки и языки обучения. Как правило, в качестве языков обучения используются английский или французский языки. В других странах — иностранные языки имеют статус государственных наряду со своими, "кровными". Например, на Филиппинах, в Индии, странах Африки.
Интересная языковая ситуация в Ирландии. В стране, где на ирландском говорит меньше трети населения, ирландский является первым государственным и национальным языком. На английском говорит абсолютное большинство ирландцев, но в Конституции Ирландии он назван всего лишь вторым государственным языком.
На практике, кроме государственных, официальных и языков обучения есть еще деловые, рабочие и региональные языки. Юридический статус этих языков нигде не закреплен, но де-факто они существуют. Особенно ярко это видно на примере русского языка в бывших республиках Советского Союза. Деловая и техническая документация в Казахстане, Украине, Киргизии, в основном, ведется на русском языке. Знание русского считается, например, обязательным при приеме на работу в ряде регионов бывших советских республик с компактным проживанием нетитульной нации.
Вместе с тем, даже спустя двадцать лет после развала СССР, языковый вопрос, особенно в странах Балтии, до сих служит предметом острых политических разногласий. В самой России, кажется, найдено сбалансированное решение. Русский является государственным языком Российской Федерации наряду с государственными языками автономий. В большинстве республик России есть свои государственные языки.
И, наконец, есть официальные языки международных организаций. В ООН это английский, французский, испанский, русский, китайский. В Совете Европы — английский и французский. В СНГ — русский.
На каком языке говорить в США?
Теперь пора вернуться в Штаты. Уже на заре государственности в стране сосуществовали свыше двадцати языков, не считая индейских. Открытых языковых войн не было, но и полного мира тоже. На протяжении всей истории страны было немало попыток придания английскому языку статуса государственного, но все они успешно проваливались Конгрессом. Во все времена резон один — особое положение какого-либо языка противоречит принципам равенства и демократии.
Наиболее серьезная языковая ситуация была во второй половине XIX века. Одно время число немецкоязычных в стране почти сравнялось с англоязычными, и даже вставал вопрос о придании этим двум языкам статуса государственных. Но под напором мощной иммиграционной волны из Ирландии, Италии, Скандинавии и Восточной Европы баланс опять сложился не в пользу немцев, хотя немецкое присутствие было очень заметным. В одном Нью-Йорке немцев было больше, чем в Берлине и выходило более 800 немецких газет. Справедливости ради, в том же городе Большого Яблока итальянцев было больше, чем в Милане, а русскоязычных больше, чем в Киеве.
За последние полвека у английского языка появился серьезный конкурент — испанский...
Читайте полную версию статьи в бумажном варианте журнала. Информация о подписке в разделе Подписка
Добавить комментарий