«Уж эти мне друзья, друзья...» (Пушкин)
Прежде чем говорить о спектакле театра САТИРЫ по эссе-диалогу Фазиля Искандера, несколько слов о субботнем выступлении Юлии Латыниной. Как всегда оно вызвало у меня противоречивые эмоции, особенно в части, посвященной Алексею Навальному.
Юлии не понравилось, что Навальный А) не высказывается по Крыму, Б) не устает обличать в коррупции Максима Ликсутова, заместителя московского мэра по вопросам транспорта и развития. Юлия Латынина сожалеет, что Навальный своим преследованием довел бедного заместителя мэра до того, что тот подал на него в суд.
В связи с этим у меня несколько вопросов.
Первый: знает ли Юлия, что Алексей Навальный находится под домашним арестом и что «высказываться», тем более по политическим вопросам, ему запрещено законом?
Второй: Понимает ли Юлия Латынина, что выступая с позиции: «да, Максим Ликсутов коррупционер, но он мне нравится, к тому же куда от коррупции денешься? – она повсюду», - она теоретически и практически поддерживает тех, кто хочет заткнуть Алексею Навальному рот?
И наконец третий: Почему именно в тот самый момент, когда оппозиционер Алексей Навальный, нуждается в поддержке, ибо погрязшая в коррупции власть все делает, чтобы с ним расправиться, он получает от «своего друга» (так Юлия себя характеризует) удар под дых?
Больше у меня вопросов нет, есть только одно утверждение, повторяющее в слегка перефразированном виде классика: «Грустно на этом свете, господа».
***
Телеспектакль «Привет от Цюрупы» на канале КУЛЬТУРА
Название «Привет от Цюрупы» не только ничего не говорило, но уводило в сторону – куда-то в революционные дни Петрограда, в один из которых нарком продовольствия Цюрупа упал в голодный обморок прямо на партийном совещании.
Да, да, человек, сидящий на мешках с мукой и картошкой, салом и колбасой, этот крупный партийный начальник не мог себе позволить поесть вдоволь. Образец неподкупности и революционной честности для всех последующих поколений. Антоним – «вору», «несуну», «коррупционеру».
Но при чем тут Цюрупа? Откуда он взялся в спектакле о современности (поставлен в 2004 году), разыгранном двумя блестящими актерами, Александром Ширвиндтом и Михаилом Державиным? Не сразу я поняла, что он здесь «от противного». Времечко нынче уж больно «антицюрупинское», воровское, коррупционное.
Однако и то правда, что во все времена на вопрос «Как дела у нас в России?» можно ответить по-карамзински кратко: «Воруют».
Режиссер Сергей Коковкин рисковал, когда ставил в театре сатиры «эссе-диалог» Фазиля Искандера «Думающий о России и американец». Все же это не пьеса в полном смысле - некое теоретическое рассуждение на манер сочинений французских писателей-просветителей ХУIII века.
Есть с ними и еще одно сходство. Любили просветители показывать, как в испорченный цивилизацией французский мир попадает «туземец», «гурон», «человек природы».
В спектакле в роли «гурона» выступает американец. Михаил Державин играет вальяжного сангвиника, весьма эрудированного в вопросах русской революции, но наивного и ничего не понимающего в современности.
Его визави - русский – в исполнении Александра Ширвиндта - небритый, с косичкой в кудрявых черных волосах, мрачный и обворожительный алкоголик с надписью "Россия", приклеенной к рубашке. Пару Ширвиндт-Державин мы видели в юморесках и на капустниках, а тут нам предлагают что-то другое – сатиру и даже философскую притчу с трагедийным отсветом.
Я бы назвала ее так: «Как интеллигентный русский пропойца американца в свою веру обратил».
А что – разве не так?
Не пьющего вынудил пить - выдули бутылку виски на двоих. Отучил пить со льдом, вместо которого принес пузырек йода – под него и пили. Заставил забыть про жену, про благовоспитанность, про то, что нужно держаться на ногах и негоже выбрасываться ночью из окна гостиницы и пускаться в свободный полет на пару с русским собутыльником. Ох уж эти американцы! К тому же феминисты. К тому же евреи.
Но все эти биографические подробности выясняются далеко не сразу, как и то, что мусорщик – это не просто пьяница, а... философ. Человек, «думающий о России». Любитель женщин. Знаток Тютчева...
Все это узнается нами постепенно, по ходу общения двух собеседников и их «погружения» - с помощью «горячительного» - в какое-то третье состояние...
Первоначально в фойе фешенебельной гостиницы для интуристов встречается «уборщик мусора», заметающий окурки с пола, и любознательный турист из Америки.
У туриста к «мусорщику» есть несколько вопросов, например, таких: почему, если в холле запрещено курить, в нем продаются сигареты, а на выходе из гостиницы милиционер собирает с «нарушителей» штраф? Кто здесь нарушитель закона?
Еще он спрашивает: милиционер с вами в деле? На что получает ответ: не в деле, а в доле. Вообще их диалог густо пересыпан репризами и хохмами. В конце это даже слегка надоедает. Но поначалу, поначалу... Поначалу понимаешь, что тебя сходу, быстро и легко, втянули в беседу о самом важном – о России.
Причем, одно дело, когда юморист Михаил Задорнов с эстрады с неизъяснимой радостью объясняет нам, почему американцы лопухи, а россияне отнюдь нет, и другое, когда в театре ты слышишь целый философский дискурс о России и россиянах, облитый «горечью и злостью». Другая тональность.
- Чем вы занимаетесь? – спрашивает американец. - Дело какое-то у вас есть?
- Думать о России – это главное дело россиян.
- А второстепенное? У тех, кто не думает?
- Остальные воруют.
И через несколько реплик: «У нас в России «думать о России» всегда значительно опаснее, чем воровать».
Если вы решили, что спектакля как такового нет, а есть «философский дискурс», вы ошиблись. Великолепны придумки режиссера, заставившего актеров не только разговаривать и пить, но и подниматься вниз-вверх по лестнице, забираться под стол, терять голос, шептать, жужжать, летать, в общем вести себя на диво раскованно.
А актеры – о, они в своих ролях купаются. Державин очень похож на американца - и повадкой, и акцентом, и наивностью «лопуха» - куда денешься? А Ширвиндт... Его роль могла бы стать трагической, так сильны в его герое ум, интеллект, умение анализировать, таким фантастическим обаянием он наделен, так притягателен, судя по всему, для женщин и для случайных собеседников, и так страшно его настоящее - пропойцы, зарабатывающего мелким жульничеством... Чего стоит его признание в конце, что «побыть с американцем» его попросил художник, решивший сбыть жене туриста из Америки поддельные иконы...
И однако трагедии все же не получилось. Катарсиса не было - и полет пары над ночной Москвой, увы, не дал необходимых эмоций.
Слегка раздражало почти дословное цитирование реплик артиста Леонова из «Осеннего марафона», наставлявшего иностранца, что «тостуемый» должен пить до дна.
Но это придирки, посмотреть спектакль советую – даже ради великолепной актерской игры.
Напоследок напомню одну историю в пандан к той, что имела место в спектакле: там американец так неумело произнес «лед» по-русски, что вместо него получил пузырек йода. Йод, кстати, пригодился: с его помощью русский приводил упившегося собутыльника в чувство.
А моя история вот какая: Александр Генис в своих записках рассказывает, как в начале пребывания в Америке их русской компании, заказавшей в ресторане суп, официант принес мыло – «соуп».
Что ж, истории вполне достойные друг друга и говорящие об одном: мы разные, мы по-разному думаем, говорим и слышим. Не потому ли задача отыскания общего языка, взаимопонимания, без которого не обойтись в современном мире, так для нас трудна?
Телеспектакль «Привет от Цюрупы»
***
Концерт хора имени Пятницкого в честь юбилея его основателя
Представляю на ваш суд два номера из концерта русского народного хора имени Пятницкого, показанного на этой неделе на канале КУЛЬТУРА.
Когда-то песню про Волгу-матушку («Ах, ты степь широкая») мощно исполняла Юрловская капелла. Настолько мощно, что Пазолини использовал эту запись в сцене казни Христа в фильме «Евангелие от Матфея» (1964). Исполнение хора Пятницкого более камерное, лиричное, с солирующим женским голосом.
А вторая песня – шуточная «Мужские страдания». И правда, что же вечно страдать женщине? Пусть мужчины пострадают, хотя бы в шутку...
"Ах, ты степь широкая"
"Мужские страдания"
***
Руки прочь от Алексея Навального!!!