А где же кабаре? О спектакле «Кабаре Брехт»

Опубликовано: 20 декабря 2016 г.
Рубрики:

«Кабаре Брехт» - спектакль Санкт-Петербургского театра им. Ленсовета, постановка Юрия Бутусова, был выдвинут в трех номинациях на премию «Золотая маска». Когда шла на него, уже заранее продумывала цветистые выражения, посредством которых сделаю приятное замечательных создателям спектакля, словесно услужу, расстелюсь под ноги. Шутка ли, три номинации! 

Слова, воспевающие творцов, достойно несущих свое величие и славу, не пригодились. Большого желания восхищаться этим спектаклем у меня не возникло. Осмелилась я, скромная непрофессионалка, ничтожная особа, какой-то безвестный зритель, не согласиться с мнением профессионалов, гигантов театрального искусства. Не скажу, что мне вообще ничего не понравилось. Это не совсем так. Пару светлых лучей мое убогое восприятие смогло-таки узреть. С них и начну. Во-первых, удачное цветовое решение – серо–черное с использованием контрастного красного, дабы проставить акценты и, если вам угодно, символизировать кровь, противопоставление существующему режиму. Во-вторых, исполнитель главной роли актер Сергей Волков. Надо полагать, его герой и представляет самого Брехта. Сергей Волков получил «Золотую маску» и заслуженно. Не знаю, как он работал над образом. Из зрительного зала это выглядит так - актер побрился, надел очки, сценический костюм героя, «отпустил» себя и готово. В тех интервью, с которыми я ознакомилась, ответы актера на вопросы о работе над ролью свелись к фразе «по Брехту».

Перейду к темному царству моего восприятия. Мучительно размышляла над вопросом: «А где же кабаре?». После продолжительных раздумий решила, что кабаре символизирует большая группа девиц, открывающая спектакль, натужно делающих гимнастические упражнения, которые, полагаю, претендуют на танец у пишущих машинок. У некоторых из девиц натуга отразилась и на лице.

Остановлюсь подробнее на спектакле. Возник он из студенческой курсовой работы. Для музыкального оформления использованы зонги Курта Вайля. Как такового драматического сюжета нет. Спектакль отчасти о Брехте, отчасти по Брехту. В постановке используются отрывки из произведений писателя, его письма, воспоминания о нем. Этакие мозаичные смальты, дискретные кусочки, которые могли бы сложиться в красивый узор, мозаику. Но узор так и не получился. Перед взором зрителей предстал хаотичный набор разрозненных кусков. Есть, конечно, такая незаменимая в некоторых случаях вещь, как воображение. Особенно, если его предварительно подогреть в театральном буфете бокалом шампанского или рюмкой коньяка… Люди у нас творческие, в том числе и в зрительном зале.

 

В спектакль включены тексты из «Гарема Бертольда Брехта». «Пожар в публичном доме во время наводнения» - беспроигрышный вариант. Если правильно обыграть. К примеру, эффектно продемонстрировать как стимул для творчества. Недаром же Анна Ахматова написала: «Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда». Можно было бы, но не сделали. Больше всего сценическое представление «Гарема» напоминает выдержки из полицейского протокола, которые Сергей Волков эмоционально смог зачитать. Настоящий актер способен вложить энергию и чувства и в декламацию адресов телефонной книги. Надо отдать должное постановщикам, которые уделили внимание супруге Брехта. Воистину нерядовая женщина талантливого гуляки.

Как-то убого и без «привязки» к остальному донесена до зрителя информация о том, что Брехт купил дом на гонорар за «Трехгрошовую оперу», а потом его конфисковали. Дом, разумеется. Не гонорар. Гонорар уже был потрачен.

 Поскольку сам Брехт – антифашист, коммунист, борец за мир, то спектакль претендует на антивоенный пафос и противопоставление человека тоталитарному режиму. Потуги на это есть. К примеру, сцена сожжения книг вредного содержания. «Где сжигают книги, там потом сжигают и людей». Намекнули на параллель тоталитарных режимов в сценах чтения новостей, похожих на программу «Время» советских времен. Но дело до конца не довели. Не смогли или не решились. О сожжении книг в Германии сказали, но не рискнули осветить репрессии и цензуру в Советском Союзе. Не решились показать совпадения методик обработки сознания людей в Германии времен третьего рейха и в СССР (я уж не говорю про наше время!). По данным историков, например, белорусского историка Кузнецова и российского историка Лебедева, на заре правления Гитлера, то есть до Второй Мировой, служба гестапо имела контакты с НКВД. Обмен опытом, так сказать. Из песни слова не выкинешь.

В советских школах поголовно учили немецкий. В нацистской Германии «промывали мозги», в Советском Союзе тоже. Обратите внимание на названия «национал-социализм» и «Союз Советских Социалистических Республик». Неприятное созвучие. Можно было бы пойти еще дальше. Война без объявления войны гитлеровской Германией невольно вызывает ассоциацию с происходящей в наше время «миротворческой» деятельностью вооруженных людей в форме, которая приводит к смертям… Очень не хочется повторения подобной истории. Но я слишком многого требую от постановщиков. Вот такое мое личное, субъективное впечатление от спектакля.

 Вспомнила замечательный фильм «Кабаре» с Лайзой Миннелли. Действие в нем происходит в тот же период, что и в «Кабаре Брехт». Вот там изящно, гармонично и целостно смогли показать жизнь и чувства героев в переплетении с не самой привлекательной действительностью, стремление людей к светлому, к радости, особенно в темные времена. Лейтмотивом этого фильма, и не только его (продолжите ассоциацию за меня) я бы сделала куплеты героини Лайзы. Кстати, их изумительно исполняет в Петербургском театре музкомедии Лика Рулла. «Всем нам отмерен лишь крошечный срок в чьей-то большой игре. Жизнь это – кабаре, дружок...».

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки