Лет в 14 я был убежден, что стану профессиональным шахматистом, но дошел только до второго разряда и оставил дальнейшие усилия к совершенствованию. Мне был скучен дебют и не интересен эндшпиль, я всегда любил только рискованные маневры и суровую резню миттельшпиля... Замечу, что лирика тоже по определению фрагментарна, отрывочна. В ней не сулит удачи медленное развертывание староиндийской защиты. Тут скорей приемлема "сицилианка", или дерзкая защита Каро-Канн (излюбленная молодым Талем). Но, повзрослев, я годился только на то, чтобы подавать игрокам советы (из разряда тех, за которые бьют шахматной доской по голове). Всё же шахматные образы иногда возникают во сне, превращаясь в слова.
Михаил СИНЕЛЬНИКОВ
ШАХМАТЫ
Играл на скрипке Филидор
И та же музыка звучала,
Внося гармонию в раздор
Сицилианского начала.
Люблю я шахматы, люблю
Жизнь, чей итог туманно-зыбок
И всё — угроза королю
Среди разменов и ошибок.
И эту пешечную рать,
И тот несокрушимый гений,
Учивший Карпова играть
Из безнадежных положений.
ШАХМАТНЫЙ СОН
Сколько я лет безвременных
Пыльной не трогал доски!
Вдруг эти жертвы в разменах,
К эндшпилю бег взапуски.
В силу каких злополучий
Был я в ночи занесён
В цепко-двухцветный, тягучий,
Вдумчивый шахматный сон?
Всюду резня вперемешку,
Всё осаждается всем,
Эту случайную пешку
Не остановишь ничем.
Воздух становится чёрен,
Чёрное войско течёт,
Словно бы пьяный Чигорин
Сделал ошибочный ход…
Но прерывается дрёмой
Жизни тревожный сумбур,
Этот сквозняк невесомый
От расстановки фигур.
ГРУЗИНКИ
Всё же отважные эти грузинки
Братьев умней и мужей.
И при знакомстве в немом поединке
Взгляды острей и свежей.
Глянуть в лицо из семейного плена,
Тронуть пылающим льдом
И разгадать чужеземца мгновенно –
Гостем вступившего в дом.
Гостя в святое везти захолустье,
Родиной милой гордясь.
Дарит так много веселья и грусти
И бестелесная связь.
Где не уступит мужчина мужчине
И униженья не снесть,
Там покориться Тамаре и Нине,
Это и доблесть, и честь.
- Вами, болельщицы и шахматистки,
Я восхищаюсь и чту
Чуткость поклонницы, прелесть артистки
И артистичность в быту.
Вашу отзывчивость и бескорыстье,
Смелость в любовных делах,
Сладостных, как виноградные кисти…
Лишь перед матерью - страх.
Эта старуха суровая в черном,
Зная все эти дела,
Дочерью правит с упрямством бесспорным,
Ибо такой же была.
--
В восемнадцатом веке прославился"Турок", шахматный автомат Вольфганга фон Кемпелена, обыгрывавший всех желающих с ним сразиться. На самом деле в ящике скрывался тщательно задрапированный искуснейший игрок почти эфемерной комплекции... Но прошло около 250-ти лет. Ныне компьютер "без всякого мошенства" обыгрывает и чемпионов мира. Неужто однажды так случится и с поэзией? "И уже электронная лира,/ От своих программистов тайком,/ Сочиняет стихи Кантемира,/ Чтобы собственным кончить стихом" (Арсений Тарковский).