День рождения Йозефа Карла Бенедикта фон ЭЙХЕНДОРФА (Eichendorff; 1788 - 1857). Немецкого поэта-романтика, чьи стихи кажутся наиболее непереводимыми. Но при упоминании его имени возникает ощущение мирного веянья ветвей, свежего утра, распахнутого окна и пробуждения юного странствующего художника, который сейчас соберется в дальнюю дорогу с благодарностью хозяевам за ночлег и - Богу за радость бытия. Как будто бы и не было этих проклятых войн...
Некоторое представление о поэтике дают, мне кажется, не переводы, а вольное подражание Брюсова. Который иногда умел. Да!
Валерий БРЮСОВ
В ДУХЕ ЭЙХЕНДОРФА
Я стою на опушке леса;
Луна прогнала облака.
Надо мной — голубая завеса,
Внизу — как лента, река.
Ударяет колокол мерно —
Далеких зов деревень.
Показала голову серна
И скрылась тотчас же в тень,
Не дрогнут листом ни единым
Деревья, преданы сну,
И Бог идет по вершинам,
Озирая свою страну.
1912 г.