Вот и дожили до паники в Америке. Пустые полки, очереди, маски на лицах, переполненные продовольственные корзины… До скандалов дело не доходило, но некоторая напряженность в атмосфере ощущалась. В этот день наша дочь отправилась в магазин. Спохватилась, когда выяснила, что в доме шаром покати. Не знала она о продовольственно-туалетно-бумажной панике, и потому для нее было шоком открытие нового магазинного пространства. Потерянная, она передвигалась из одного ряда в другой, осознавая, что двумя пачками макарон семью не накормишь. Настроение портилось. Нам она позвонила уже из дома, чтобы поделиться везением.
- Папа! Ты представляешь, как мне повезло – голос у нее звенел. – Хочу я по рядам, и вдруг краем глаза вижу - выкинули кур! Ну, я подсуетилась и взяла сразу восемь.
Мы привезли ее в Штаты тридцать лет назад. Ей было 15 лет. Сейчас у нее муж, двое детей, карьера… В семье говорят только на английском. С нами, родителями, по-русски. Из каких глубин подсознания вылезло это «выкинули»? Неужели заложенное в детстве, остается в нас навсегда и ничем его не выбить?
Комментарии
Как по-советски
Из каких же дремучих глубин отсутствия совести, сострадания, достоинства, и чести вылезла эта жадная, беспросветная бессовестность, стремящаяся урвать себе всё и вся, а на других плевать? Восемь кур, а? В этот вечер, безусловно, где-то в Новом Джорзи, какой-то маленький мальчик пошёл спать голодным, нянча тонкими ручками вздувшийся от голода животик, потому что ваша дочка - хапуга "оторвала" себе аж восемь кур (хотя хватило б и одной), и его маме не досталось НИ ОДНОЙ. Надеюсь, она не забыла также оторвать бааальшую (32 рулона) упаковку туалетки, чтоб вытирать остатки этих кур вылезающие с другого её конца долгие недели после этого. Воиcтину, можно увезти девушку из местечка, но нельзя увезти местечко из девушки. И не постыдился ведь опозорить себя автор - рассказал на всю округу о дочкином подвиге. Гордится им? - Похоже на то: "Каждый за себя. После нас хоть потом. Я пойду по головам." Как по-советски...:(
Добавить комментарий