Часть первая. Начало
…Всем, кому по каким-либо причинам доводилось листать историю еврейского театра, не говоря уже о профессиональных исследователях, знаком один из важнейших её моментов - запрет в 1883 году театра на идиш в Российской Империи.
Этот момент абсолютно не исследован. Нигде в повременной прессе того времени нет никаких внятных пояснений сего события. Есть лишь тиражируемое многими газетами сообщение о том, что:
«…по распоряжению Товарища Министра внутренних дел генерал-лейтенанта Оржевского воспрещается вообще давать впредь театральные представления на еврейском наречии. Оказалось именно, что представления некоторых пьес на этом наречии, хотя прежде и разрешённых, ныне представляется весьма неудобным». (1)
Удивительное дело, но по сию пору все публикующие это газетное сообщение не замечают в нём отсутствия малейших признаков документа. Парадокс в том, что публикаторами оно возведено именно в документальный статус. С комментариями исключительно конъюнктурного характера: «Проклятый царизм», «Антисемитская политика Империи», и т. п.
Это далеко не единственное «белое пятно» в существующей на сегодня истории еврейского театра на идиш.
Но дело движется. Очевидное «белое пятно» начинает исчезать. В своей статье я также преследую эту цель. Возможно, ещё чьими-то усилиями эта страница истории будет, наконец-то, заполнена окончательно.
Вернёмся к рассматриваемому вопросу.
Итак, публикации 1883 года, вернее, тиражирование сообщения о запрете генерал-лейтенантом Оржевским еврейского театра в России выглядят, в отсутствие каких-либо документальных обоснований, ничем не обусловленным капризом высокопоставленного чиновника. Не более.
Публикации в столичных газетах и журналах 1905 года, содержащие попытки разобраться в истинных причинах закрытия еврейского театра, обнаружения механизма, организующего и регламентирующего запрет, выявляют уже некоторых участников этого действа.
Звучат имена.
Министра внутренних дел графа Н. П. Игнатьева:
«…Еврейский театр, основанный в 1877 г. еврейским поэтом А. А. Гольдфаденом, был временно закрыт графом Игнатьевым в разгар еврейских погромов в 1883 году…». (2)
«…В 1883 году Министр внутренних дел Граф Н. П. Игнатьев закрыл еврейский театр. Почему? Сначала всё связывали с еврейскими погромами. Это была та “смутная пора”, когда антисемитизм бюрократии только ещё начинал присыпать своё немного разгоревшееся лицо пудрой из белого пуха еврейских перин. Но какое отношение имели погромы к еврейскому театру и обратно? Кому были опасны еврейские пьесы?..». (3)
Миссионера лондонского общества доктора Бен-Циона:
«…В настоящее время выяснилось, что виновником этого запрета был миссионер Лондонского общества д-р Бен-Цион. Последний, прибыв в 1882 году в Одессу, и посещая спектакли еврейской труппы в Мариинском театре, задумал эксплоатировать этот театр для своей миссионерской деятельности. Он написал несколько пьес миссионерского содержания, добился разрешения постановки их на сцене, и явился к Гольдфадену с предложением поставить их. Гольдфаден отказался от этого, и вскоре в Министерство посыпался целый ряд жалоб на Гольдфадена, в результате которого последовал запретный циркуляр». (4)
Петербургского градоначальника генерала Грессера:
«Из прошлого еврейского театра в СПб. “Петербургская газета” рассказывает, между прочим, следующее:
“Долго, быть может, продолжалось благополучие этого театра в Петербурге, если бы один из его спектаклей не посетил тогдашний Петербургский Градоначальник, покойный генерал Грессер. Видит он, что один из еврейских актёров стоит на сцене, поёт какие-то куплеты, и плачет, а вместе с ним плачут и заливаются слезами почти все зрители в театре. Вот и спрашивает генерал Грессер у антрепренёра Гольдфадена - О чём это публика ваша так плачет? – Изволите ли видеть, Ваше Превосходительство, - ответил Гольдфаден, - актёр поёт на сцене о том, как еврей всюду загнан, не имеет пристанища, как ему отовсюду говорят – Иди! Иди! - и, в результате, ему некуда голову склонить, и он остаётся без куска хлеба.
Генерал Грессер нахмурился, и решительно заметил – Ну, если вы жалуетесь, что у вас нет хлеба, так вам не надо и зрелищ” …». (5)
Причинно-следственная связь, приведшая к известному запрету, и здесь не выявлена, носит характер догадок, лишённых документальной основы, и, как следствие, зияет спасительными ссылками на погромы того времени, иными удобными логическими «костылями», и совсем уж литературными «деталями» …
А покорное, лишённое элементарного любопытства согласие с однажды предложенным «пакетом документов», и «выводами», в них содержащимися, закрывает истинную историю. Наша задача прямо противоположна.
Давайте же отправимся в Одессу того времени. Город, где создавались предпосылки для принятия обсуждаемого исторического решения, где в архивах обнаруживаются документы, которые и послужили основой для его формирования. Познакомимся и с людьми, участниками этой истории, пресловутым «человеческим фактором». Ибо не из воздуха возникают документы. Они – следствие изучения людских поступков, и опираются на них.
…Одесса - один из самых крупных, ярких и развитых городов Российской Империи. «Жемчужина в короне», абсолютно европейский город. А ещё – столица еврейского театра в России.
И при этом – столица вполне средневекового изобретения - Черты оседлости. Образцовая еврейская община в Одессе создавалась как пример, для дальнейшего распространения по всей Империи. Евреи здесь должны были пройти эволюцию в следующих стадиях: еврей ― «русский еврей» ― русский. На промежуточных стадиях происходила «чистка от дикости».
Одним из инструментов в политике ассимиляции стало созданное под эгидой МВД, фактически ставшее его структурным подразделением, «Общество Лондонских миссионеров для обращения евреев в христианство». Именно об этой организации, о её функционере Бен-Ционе мельком упоминается в публикациях 1905 года.
Но создана она была ещё в ноябре 1875-го, и поначалу предназначалась для деятельности лишь в губерниях Царства Польского. А уже в 1876 году, после «обкатки», готовилась к применению в губерниях черты:
«Министерство Внутренних Дел. Департамент Духовных Дел иностранных вероисповеданий. Отделение 2, Стол 2, 24 мая 1876 г. № 1728
Господину Одесскому Градоначальнику
Высочайше утверждённым в 29 день Ноября 1875 г. Положением Комитета по делам Царства Польского установлены правила о деятельности Лондонских миссионеров для обращения евреев в христианство в губерниях Царства Польского. При сём предоставлено Министру Внутренних Дел, по составлении проэкта правил для допущения Лондонских миссионеров к проповедованию Евангелия евреям в губерниях Империи, входящим в черту постоянной оседлости евреев, внести проэкт сей на Высочайшее утверждение в установленном порядке чрез Комитет Министерства.
Ввиду того, что на основании разновременно составленных распоряжений Правительства, постоянное пребывание, разрешённое евреям в некоторых губерниях Империи повсеместно, в других за исключением лишь некоторых городов, в иных, напротив того, разрешено в городах, но воспрещается в селениях, а посему для предотвращения могущих возникнуть от того недоразумений, необходимо указать с точностью те местности Империи, где деятельность Лондонских миссионеров будет дозволена. Кроме того, необходимо сообразить правила по сему предмету с прочими относительно обращения евреев в христианство постановлениями, которые действуют в Империи, не касаясь губерний Царства.
Вследствие сего, препровождая к Вашему Превосходительству копию с правил для Лондонских миссионеров в Царстве Польском, я покорнейше прошу Вас, Милостивый Государь, по соображении означенных правил с настоящими условиями быта Еврейского населения в вверенном Вам Градоначальстве, уведомить меня о Вашем по настоящему предмету заключении.
Министр Внутренних Дел – подпись
Товарищ Министра
Статс-Секретарь – подпись
Управляющий Департаментом Сенатор – подпись
Копия с Высочайше утверждённых правил для Лондонских миссионеров в Царстве Польском.
1) – Президент Лондонского общества обращения евреев в христианство должен доставить в Министерство Внутренних Дел имянной список миссионеров, отправляемых в губернии Царства Польского с указанием мест назначения каждого, и сообщать тому же Министерству о всяком изменении в личном составе миссионеров. Список миссионеров препровождается Министерством к губернскому начальству для распоряжения, для наблюдения за образом действий миссионеров, и за тем, чтобы никто, кроме лиц, уполномоченных Лондонским обществом, не присваивал себе права заниматься означенным миссионерством.
2) – Миссионеры Лондонского общества, по прибытии на место их деятельности, должны представить Губернатору документы о своей личности и принадлежности по обществу, с объяснением, где и в какое время они будут проповедовать.
3) – По открытии деятельности миссионеров они должны находиться в ведении Варшавской Евангелическо-Лубургской Консистории, чрез посредство которой сообщаются им всякие распоряжения Правительства, в которых может встретиться надобность. Распоряжения эти обязательны для миссионеров во всех действиях, составляющих предмет их назначения.
4) – Миссионеры должны заниматься исключительно обращением евреев в христианство, и могут, сверх того, заниматься преподаванием религии и совершением треб только лицам Англиканского исповедания. Богослужение может быть отправляемо миссионерами также единственно для лиц Англиканского исповедания и для обращаемых…
Этот документ публикуется впервые. Безусловно, он имеет значительную историческую ценность. Но замечу, что перед вами и образчик высочайшей культуры делопроизводства в Российской Империи, соблюдавшейся непреклонно и повсеместно. Тогдашние бюрократы работали тщательно, щепетильно, создавая подробное описание всего, что позже становилось регуляторными документами с описанием механизма исполнения.
Так что никакого каприза, как это выглядит в публикации 1883 года, в действиях сенатора, генерал-лейтенанта Оржевского, Товарища (Заместителя) Министра МВД, возглавлявшего Департамент полиции, не могло быть по определению. В такой серьёзной структуре?! На такой должности?! Бросьте!
Стало быть, чиновник транслировал тогдашним СМИ лишь адаптированный для населения смысл Высочайшего Указа, закрытого документа, имевшего в своём содержании основания для его создания и применения. И одним из оснований явился, как мне представляется, именно результат деятельность Лондонских миссионеров и, в частности, д-ра Бен-Циона, о которой речь пойдёт ниже.
Но не только. Неудачи этого формирования в выполнении государственного задания были всё же недостаточными для принятия и обоснования столь жёсткого и резонансного решения. Были и другие основания. О них позже. А пока «Лондонских миссионеров» МВД уже достаточно нетерпеливо требовало обеспечить условиями для выполнения своих задач:
…Министерство Внутренних Дел. Департамент Духовных Дел иностранных вероисповеданий. Отделение 2, Стол 2, 25 января 1877 г. № 306
Господину Одесскому Градоначальнику
Обращаюсь к Вашему Сиятельству с покорнейшею просьбою о доставлении отзыва на отношение Министерства Внутренних Дел от 16-го Мая 1876 г за № 1717 по вопросу о допущении Лондонских миссионеров к проповедованию Евангелия Евреями в губерниях Империи, входящих в черту постоянной оседлости Евреев, так как за неполучением Вашего отзыва задерживается разрешение дела по означенному вопросу.
За Министра Внутренних Дел Товарищ Министра – подпись
Управляющий Департаментом, Сенатор – подпись». (7)
…Оперы на итальянском, водевили на французском, драмы и комедии на русском. Греческие и украинские труппы, английские гастролёры. Театральные действа на многих и многих языках всегда находили в Одессе своих зрителей.
Но осуществлялось это яркое и малодоступное для большинства губерний России театральное пиршество на очень скромном количестве театральных площадок города. Сезонные балаганы, летние театральные площадки, среди которых стоит выделить роскошный театр Форкатти, театры различных Обществ, театр в цирке - были, и в изрядном количестве. Но настоящих театральных зданий было удручающе мало.
Городской театр. Но, увы, сгорел красавец… Пока на его месте строился сегодняшний, известный всему миру театр оперы и балета, главной площадкой города становится Мариинский на Театральной улице (ныне Театральный переулок), 14. Перестроенный из цирка Гютемана, он принимал всех гастролёров, все антрепризы, но своей труппы не имел. И ещё один театр – Русский. Это всё.
…В перечне «городских чудес» Одессы тех лет непременно упоминаются прославленные на всю Европу хлебные магазейны, а попросту - склады, закрома. Один из таких магазейнов принадлежал семейству одесских негоциантов Великановых. Но с приходом в Одессу железных дорог и возведением огромных элеваторов Хлебного городка на окраинах, пользовать землю в центре Одессы под склад стало делом убыточным.
И тогда купец Александр Великанов, погоревав вместе со всей Одессой об утрате Городского театра, решил приспособить свой хлебный магазейн под выступления драматических трупп. Однако в антрепренёрах-содержателях театра Великанов оставался всего ничего. Экономический кризис, ежели и не пустил его по миру, но изрядно разорив, вынудил в 1875 году уступить театральное дело своему старому знакомцу, компаньону и соседу по хлебным магазейнам Греческой улицы Фёдору Рафаловичу. Сей именитый негоциант в уважение заслуг предшественника переименовывать театр Великанова в театр Рафаловича не покушался. Более того, будучи человеком дальновидным и просвещённым, он сразу смекнул, какое название театра привлечёт в него наибольшее количество зрителей. И занёс своё приобретение во все городские реестры как Русский театр.
Это был мудрый ход. После классической итальянской оперы русские драмы и комедии неизменно собирали самую большую публику, а соответственно, обеспечивали прибыль. Тем более, если их играли такие мастера, как Николай Карлович Милославский. Рафалович предложил Милославскому и его труппе украсить подмостки нового в Одессе театра.
Актёр, режиссёр и антрепренёр Милославский – ещё один участник создания запрета еврейского театра в России. Несколько слов об этом, несомненно, крупном и серьёзном артисте.
Родился Николай Карлович фон Фриденбург в дворянской семье. Служил в кавалерии офицером. Приняв псевдоним, Милославский, сценическую карьеру начал в Санкт-Петербурге, но потерпел неудачу: столичные зрители не приняли молодого актёра. Работал на сценах Москвы, Одессы, Саратова, Нижнего Новгорода. Попытки поступить в труппу Императорского театра он не прекращал, но они, увы, оставались безуспешными. В Александринский театр Петербурга он пробовался трижды, все три раза впустую. В 1859 году Милославского опять приняла Москва – он играл на сцене Малого театра. В том же 1859 году он вновь выступал в Санкт-Петербурге, но в Императорскую труппу опять принят не был. Николай Карлович был признанным актёром на сценах провинциальных театров.
Одновременно стал заниматься антрепренёрской деятельностью, содержал антрепризы в Туле, Казани, Киеве, Одессе, Калуге. Среди провинциальных актёров Милославский выделялся: он был очень образованным человеком, его персонажи отличались изяществом и благородством сценической манеры, а высокий профессионализм и вкус никогда не подводили артиста на сцене. В игре Милославского проявлялось влияние школы Каратыгина. В развитие театров провинции Милославский внес огромный вклад и оставил заметный след в её общей культуре.
Николай Карлович очень переживал юридическое отсутствие у него звания артиста Императорских театров, полагая себя таковым по праву. И однажды, именно при обращении к нему высоких чиновников, как к непререкаемому театральному авторитету в Одессе, указал себя при составлении документа именно таковым. И, о чудо! Никаких возражений при этом не последовало! Можно предположить, что требуемое властями экспертное заключение, о котором речь пойдёт ниже, в данном случае приобретало ещё больший вес. А Николай Карлович был по-детски счастлив. Артист, понять можно….
Это всё впереди. И связано будет с появлением в Одессе ещё одного театра – еврейского. Неожиданно успешного. Сломавшего весь устоявшийся и благополучный период в жизни Николая Карловича и его театра.
Часть вторая. Продолжение
…Начало еврейского театра тесно связано с появлением народных певцов в винных погребах. Из этих погребков вышли многие будущие актёры еврейской сцены. За несколько десятилетий до основания еврейского театра винный погреб был школой, в которой формировались его будущие зрители, актёры и авторы. Именно здесь родились сатирические антихасидские мотивы, занявшие впоследствии почётное место в театре. Именно здесь родилась традиция введения песен в представление. Гротеск, гипербола, комедийное слово, радость и бодрость стали впоследствии основными чертами гольдфаденовского народного театра.
Первородные еврейские артисты-певцы появились здесь, по мнению одного из первых исследователей еврейского театра, одессита Ирмы Риминика, в начале 60-х гг.
«…В конце шестидесятых их здесь было уже несколько десятков, и в них выступали, в том числе, певцы, приехавшие из городка Броды…
…Профессия эта стала поистине массовой, заработок …напрямую зависел от квалификации и таланта, от популярности исполнителей…
…Каждый винный погреб имел своих посетителей. В зависимости от этого строился и репертуар. Для аудитории из набожных евреев он был нейтральным, свободным от любой тенденции к осмеянию и передразниванию. Чаще всего тут инсценировались песни с драматическим содержанием…
…Для этой же аудитории нельзя было показывать сценки с протестантскими мотивами, антирелигиозными элементами, выпадами против ребе и хасидов. Здесь исполнялись и полурелигиозные песни из репертуара пуримшпилеров, и другие, где главенствовали темы добра и зла, жизни и смерти.
Но уже тогда, …религиозно-фанатичный элемент в среде одесского еврейства был не слишком многочисленным…
…Репертуар в основе своей …был насыщен идеями и тенденциями еврейской литературы, которая начала развиваться на народной основе…
…Винный погреб — единственное место для досуга и развлечения у евреев, сыграл значительную роль в разрыве их с синагогальной культурой, пробудил в них желание познать радость земной жизни…». (8)
Но первозданные по природе еврейские артисты служили для ассимилянтов и рвущихся в «приличное общество» единоверцев образчиками низкого уличного вкуса.
Ситуация изменилась принципиально после появления в России, и именно в Одессе, еврейского, уже профессионального театра. Существовавшее доселе еврейское театральное движение было не вооружено полноценной драматургией, не было и сколько-нибудь постоянных трупп. Солист, дуэты, трио. Иногда, для воплощения сюжета, и при наличии исполнителей, сценки исполнялись 4–5 певцами. Традиционное уже развлечение являлось внутренним моментом жизни лишь части еврейского населения города. Никак не влиявшим на сложившееся устройство театрального дела в Одессе.
…23 января 1879 года в Одессе, в помещении Клуба Общества еврейских ремесленников и промышленников на ул. Еврейской, 55 начались спектакли еврейской труппы под управлением И. Розенберга и Я. Спиваковского. По сути, это была часть труппы Гольдфадена, отколовшаяся от основного ядра, гастролировавшего в то время в Румынии. Задачи, которые ставил бы перед собой настоящий национальный театр, «десантом» не рассматривались. Скорее, это была борьба за «золотоносный участок». Участок требовалось застолбить немедленно, любыми способами.
Но труппа могла играть, и играла, лишь драматургию Гольдфадена, беззастенчиво адаптировав её к своим скромным возможностям. Чаще прибегали к исполнению «литературно-музыкальных вечеров» — декорации были проблемой.
Торопливый «забег труппы на короткую дистанцию» толком подготовлен не был. Оркестр, как таковой, отсутствовал. Зиял пустотой и репертуарный портфель. Неудивительно, что затея начала выдыхаться. При самых героических усилиях Розенберга со Спиваковским. Работать приходилось, чутко прислушиваясь: не едет ли Гольдфаден?
И он вскоре действительно объявится, зримо продемонстрировав огромную разницу между театром и предварявшими его пародиями.
Приезд был исключительно своевременным. Беспокойство в отношении театральных безобразий, выдаваемых за появление истинно национального еврейского театра, с благодушным отношением к этой карикатуре властей, тревожило не только Гольдфадена.
Получив беспрепятственно разрешение на аренду Клуба ремесленников и промышленников, Авраам крайне ответственно готовится к дебютному спектаклю своей труппы. «Одесский листок объявлений» попутно разъясняет всем, способным услышать, истинное положение дел на «еврейском театральном фронте», что:
«…Открываются спектакли еврейской труппы под управлением антрепренёра букаресткого еврейского театра г-на Гольдфадена, поставщика всех пьес для еврейской сцены…»
Наконец-то внятно указан монополист, истинный автор ранее исполнявшихся, без его разрешения, «пьес». Далее:
«…Все новые декорации будут доставлены в Одессу из Букарешта. Режиссёром труппы будет сам г-н Гольдфаден. Репертуар состоит из пьес самого антрепренёра…»
Декорации! Из Бухареста! Каково?! Ведь ранее о них и речи не было! И — настоящий оркестр! И хор, руководить которым вскоре возьмётся хазан Гиршенфельд, дед композитора Исаака Дунаевского.
Но, главное, газета внятно указала, кем являлись его предшественники, высказав надежду на процветание появившейся труппы:
«…Насколько еврейская труппа может в Одессе пользоваться успехом, видно из того, что спектакли второстепенных артистов в Одессе привлекали многочисленную публику». (9)
Появление труппы Гольдфадена сопровождали, в отличие от компании Розенберга и Спиваковского, уже принципиально иные публикации, свидетельствующие: появился настоящий еврейский театр.
7 апреля 1879 года состоялся дебютный спектакль. Одесситам показали «Колдунью», оперетту в пяти актах.
Спектакли шли с неизменным аншлагом. Громадный успех сопровождал и все последующие постановки. Состоялся первый бенефис, посвящённый актрисе Москович.
…Одессит Осип Броуд, адвокат, финансист, литератор и публицист, пробовавший себя во всех жанрах, более всего тяготел к драматургии.
«Старший товарищ по цеху» выступил с отеческим призывом к Гольдфадену составить ему компанию в уже апробированном, гарантированно безопасном направлении творчества:
«Еврейское общество, — писал он, — сочувственно относится к еврейскому театру. …Публика постоянно наполняет театр, и выносит приятные впечатления. …Что может быть полезнее для еврейского народа такого театра, который верно изображает народную жизнь евреев, …развивает …полезные идеи о потребностях современной жизни…»
Похвалив начинающего автора, «маститый драматург» с непередаваемой непосредственностью выходит на основную задачу своей публикации:
«…Ему будет благодарно всё общество за такое великое и благое дело, которое поведёт еврейский народ к современной и полезной общественной жизни. Пусть еврейский театр укрепит в нашем еврейском народе патриотизм к нашему дорогому Отечеству, и поведёт нас к полному слиянию с русскими». (10)
Рецепт, предлагаемый Броудом, а именно: слияние культур с дальнейшим поглощением их единственной культурой — русской, был постоянным приёмом в политике ассимиляции, проводимой сначала Империей, а после — Советским Союзом.
Театр возможно считать национальным не только лишь при исполнении пьес на соответствующем народу языке. Это не главное отличие.
Лишённый всех национальных признаков, сценического языка, способа существования, языка жестов, пластической и музыкальной индивидуальности и многого другого, он становится лишь зримым на сцене переводом с языка на язык. И только. Театральность, зрелищность — это уже третьестепенно. Вполне заменяемо, например, читкой на радио…
Происходит лишь создание копии, адаптированной к языковой группе, прекрасно владеющей при этом языком общегосударственным. Но копия всегда хуже оригинала.
Гольдфаден же стремился к созданию именно национального театра, и Броуда с его предложениями категорически не принимал. Творец еврейского театра арендовал недостижимый для Спиваковского с Розенбергом Мариинский театр, и с 6 мая 1879 года перешёл со своей труппой на крупнейшую в то время сцену Одессы.
Это была неслыханная удача, требовавшая огромного труда, безоговорочного таланта и зрительского признания.
К этому времени относится и первая попытка адаптировать деятельность А. Гольдфадена к задачам «Лондонских миссионеров». В отличие от усилий О. Броуда, являвшегося лишь частным лицом, творца еврейского профессионального театра атаковала уже государственная структура МВД. Атаковала, по свидетельству Л. О. Трецена, крайне жёстко и цинично:
«…д-р Бен-Цион неоднократно в моём присутствии угрожал Гольдфадену выкинуть ему “кунштюк”, если только он не согласиться на постановку какой-то им, д-м Бен-Ционом, написанной и разрешённой к представлению пьесы…
Но, как и в случае с О. Броудом, Гольдфаден здесь ещё более категорически, внятно и однозначно ответил отказом, чётко высказав свою позицию:
“Я основал свой театр не для миссионерской пропаганды. Я основал его исключительно для того, чтобы разбудить мой народ от тяжёлого векового сна, вырвать из оков фанатизма, давящего его, как кошмар, показать ему слабые его стороны, искоренить суеверия и пробудить в нём стремление к свету, к прогрессу…”
Л. О. Трецен указывает здесь же, что Бен-Цион в давлении на А. Гольдфадена …старался поселить раздор среди труппы…». (11)
Возможно, что именно с этим давлением связаны и организованные в одесской прессе сообщения о якобы расколе в труппе, о том, что «…известный театральный гешефтмахер эксплоотировал отчаянным образом артистов, платя им самую ничтожную поспектакльную плату, а в те дни, когда сбор был ограничен, г-н Гольдфаден своих артистов отсылал домой с пустыми руками и голодным желудком. Публика, вероятно, обратила внимание на предприимчивость г-на Гольдфадена, которому, по всей видимости, придётся закрыть свою лавочку». (12)
Ничего подобного не произошло. Ушедшие от греха подальше на время атаки артисты очень скоро вернулись к «эксплуататору», ибо первая попытка «Лондонских миссионеров» провалилась. От своих планов они, впрочем, не отказались. Ниже мы в этом убедимся. А несговорчивость Гольдфадена была, надо полагать, зафиксирована в отчёте «наверх»…
И ещё. Нигде не встречаются пояснения Гольдфадена, или кого-либо другого о причинах внезапного оставления им Одессы. Опять одно из бесчисленных «белых пятен»…
Но, исследуя этот период истории еврейского театра, возможно предположить, что именно случившееся привело Гольдфадена к идее немедленно продемонстрировать новорожденный театр в столице. Добиться признания, поддержки, ограждающей от дальнейших посягательств кого бы то ни было. Довольно наивное представление…
Гольдфаден, очень успешно, но недолго поработав в Одессе, Николаеве, Херсоне и Кишинёве, действительно совершил неожиданное и непонятное тогда для многих гастрольное турне через множество городов, и не только Черты, с юга на север, в Москву, а затем на долгие месяцы (!) обосновался в Санкт-Петербурге!
…Именно с появлением в Одессе труппы Гольдфадена театральная жизнь здесь принципиально изменилась.
Клуб еврейских ремесленников и промышленников, с небольшим залом и примитивной сценой, ранее служивший неким подобием конференц-зала при случавшихся здесь посиделках, семейных и религиозных праздниках, приняв первую профессиональную еврейскую труппу в России, стал быстро перестраиваться, меняясь к состоянию достойного театрального помещения. Формат клуба исчез, в Одессе появился ещё один театр, получивший вскоре название «Новый».
Итак, в Одессе уже три театра. Последний, еврейский, неожиданно для многих, становится, повторюсь, невероятно успешным. В одесских газетах множатся публикации о том, что:
«Еврейский театр всё больше начинает интересовать публику, даже и не еврейскую». (13)
Важно отметить здесь интерес к еврейским представлениям и у нееврейской публики. Новизна – само собой. Но и невероятная, яркая зрелищность, музыкальность, пластика! И – обращение к достойной драматургии при блестящем её воплощении.
Впервые еврейский театр успешно исполнил на своих подмостках классическую пьесу мирового репертуара – трагедию К. Гуцкова «Уриэль Акоста». Это случилось в Одессе в 1880 году на сцене Мариинского театра, в труппе О. Лернера. Первым исполнителем роли Акосты на еврейской сцене стал Аба Шейнгольд.
«…Положим, кому как не евреям хорошо играть эту пьесу, фабула которой прямо выхвачена из истории борьбы разума с тёмным фанатизмом, - писали «Ведомости одесского градоначальства».
…Шейнгольд – Акоста оказался не только хорошим артистом, но даже превзошёл всех лучших исполнителей этой роли; он оказался положительно лучше Сазонова, который славится в Петербурге ролью Акосты…». (Н. Ф. Сазонов – премьер Александринского театра – Ф. М)». (14)
Впервые на идиш, опять же в Одессе, была исполнена еврейской труппой О. Лернера в Мариинском театре шедшая на всех крупнейших сценах мира опера Жака-Франсуа Фроманталя Эли Галеви «Жидовка» («Дочь кардинала»), о чём «Одесский вестник» разместил анонс:
19 января поставлена будет трагедия «Жидовка», переделанная О. Лернером на еврейский язык. Хоры оперы почти все удержаны, а из соло – более выдающиеся арии. Роли исполнят: г-н Зильберман – Елиазара, Шейнгольд – Леопольда, Эйдельман – кардинала, г-жа Гольдштейн – Рахили. (15)
В Театре ремесленников и промышленников зрителей угощали трагикомедией по пьесе Мойше Лейб Лилиенблюма «Двоеженец», на этой же площадке и на сцене Мариинского театра Гольдфаден ставил свои «исторические оперетты» «Суламифь, или Дочь Иерусалима», «Доктор Альмосадо, или Евреи в Палермо», «Бар-Кохба (Сын Звезды), или Последние дни Иерусалима».
Треть населения Одессы – евреи. Но и русской интеллигентной публике, часто владевшей немецким, не составляло труда понимать смысл происходящего на языке идиш. Сходство выручало, к тому же перед началом спектакля желающим выдавались либретто на русском языке. В зрителях недостатка не было. «Одесский вестник» отмечал:
…историческая оперетка «Альмосадо, или Евреи в Палермо» …привлекла массу публики, среди которой были христиане… (16)
Еврейская тема, еврейская история и ранее была чрезвы¬чайно востребована в театральной жизни города. Обращение к этой теме гарантировало, в том числе, и коммерческий успех:
«…в бенефис г-жи Быстровой русской труппою на одесской сцене шло представление 5-актной драмы “Менахем бен Израиль” при участии ев-рейского хора. …Бенефициантка не ошиблась в расчёте: театр сверху донизу был переполнен еврейской публикой…». (17)
«…в бенефис г-жи Пасхалис дана была опера “Моисей”, имеющая на одесской сцене специальный успех, так как она привлекала всегда в театр необозримые массы евреев. Галерея была до того переполнена евреями, что полицейские власти вынуждены были ограничить число продаваемых билетов в этот ярус. Многие купоны и ложи верхнего яруса вмещали в себя 9–10 душ. К 6 часам вечера все билеты были уже распроданы. …Не только в театре, но и вне театра толпились массы евреев». (18)
«Нам сообщают из достоверных источников, что молодой автор г-н Ефим Деранков готовит к постановке на сцене Мариинского театра драму в 5 действиях с эпилогом, под названием “Жиды”, с участием хора еврейских певцов в числе 50 человек…». (19)
«…в бенефис г-жи Самойловой — “Иосиф Прекрасный”, драма из еврей-ского быта». (20)
«…в театре в здании цирка во второй раз пятиактная комедия, соч. О. Нотовича “Брак и развод”. Сюжет взят из еврейской жизни.
…Подобные сюжеты, как “Гаман”, “Жидовка”, привлекают в театр массу евреев». (21)
«В театре на Александровском проспекте: Дьяченко. “Мотя”, воде-виль в одном действии; в субботу — “Дебора” в 5 д., из еврейского быта». (22)
«В Мариинском театре …представлено будет в первый раз “Гаман, персидский царедворец”, историческая драма в 5 д., переделанная с немец-кого. Сюжет заимствован из древнееврейской истории». (23)
…Одесские зрители, и евреи, и христиане, всё активнее обращались за зрелищами, которые предлагали еврейские труппы. Более того, еврейские антрепренёры самым успешным образом устраивали вообще театральное дело в городе:
«Нам сообщают, что Мариинский театр снят г-м Лернером на 3 года. На зимний сезон 1881 года г-н Лернер приглашает русскую оперную труппу, для сформирования которой он отправляется в первых числах января в Петербург и Москву. Театр предполагается реставрировать, устроить разные приспособления на сцене для постановки больших опер, и заново отделать декоративную часть театра…
Русская труппа, подвизавшаяся в Мариинском театре с условием давать представления не чаще трёх раз в неделю, конкуренцию категорически не выдерживала, и по сообщению этой же газеты …переходит в скором времени в Русский театр г-на Милославского». (24)
Часть третья. Окончание
Усилия еврейского антрепренёра О. Лернера были весьма успешными в организации театрального дела в Одессе. Успех этот отмечал, в частности, «Одесский листок»:
«…с лёгкой руки артистов русской оперы, положившей начало артели служителей сцены, еврейская труппа реорганизована теперь, и будет продолжать своё существование на артельных началах.
При этом газета обращала внимание и на то, что …публики собралось очень много, в отличие от Русского театра, где работает русская драматическая труппа, и указывала на весьма грустную картину в театре г-на Милославского: …зал всё время пустует, и даже ложи не абонированы…». (25)
…Николай Карлович, всю творческую жизнь в Одессе был театральным монополистом, существовавшим в бесконкурентной благости, и к произошедшим в Одессе изменениям оказался абсолютно не готовым. Не в состоянии конкурировать с еврейской театральной экспансией, он впервые, что называется, «потерял лицо».
Милославский, памятуя о коммерческом успехе при постановке пьес из еврейской истории, решился вновь обратиться к ней уже в Русском театре, предложив зрителям еврейскую драму «Гамман».
Но вместо ожидаемого коммерческого успеха знаменитый артист и антрепренёр был осмеян самым лютым образом. То, что было возможным и уместным при отсутствии в городе еврейского театра, становилось теперь, при исполнении еврейской драматургии на русской сцене, зрелищем карикатурным, неумным и жалким. Даже убогим…
«Будучи евреем, я с удивлением и смехом прочитал в «Одесском листке объявлений» театральное объявление о том, что в субботу, 26 января, на сцене русского театра будет поставлена драма из еврейской истории «Гамман». …Смешило это меня потому, что г-н Милославский, очевидно, позавидовал хорошим сборам еврейского театра г-на Гольдфадена… О, неужели г-н Милославский ради увеличения своих барышей решается по субботам превращать русский театр в еврейский, и замануть туда евреев из еврейского театра, который они наполняют особенно по субботам. Если так, то можно ожидать, что г-н Милославский скоро откроет еврейские представления, или будет давать еврейские пьесы на русском языке!
…грустно видеть такие явления на русской сцене! ...Мы очень рады затеям потешать простую еврейскую публику «Гамманом», да ещё с еврейскими танцами, и советуем ему на сцене сыграть еврейскую свадьбу (танцы очень весёлые), или другие еврейские истории в виде драм с триумфальным шествием, в которых участвовал бы кроме лошадей и слонов ещё и осёл! Любуйтесь, русская публика русской сценой и репертуаром г-на Милославского!..». (26)
Затея Николая Карловича провалилась с треском. Положение его театра в конкурентном отношении с еврейским было незавидным. Проблему устранить творческими усилиями было крайне непросто, затратно, да и требовало, ко всему, длительного времени. Такой путь был уже совершенно немыслим.
И вот тогда в одесской прессе появились публикации, носившие все признаки заказа. Формировалось в общественном сознании вполне черносотенное положение о недопустимости в русском городе еврейского театра. Мысль о том, что в Одессе евреи составляют треть населения, попросту не возникала. Идея формулировалась крайне радикально: нет театра – нет проблемы:
«…У нас появился …еврейский винегрет из драм, трагедий, опереток и даже опер. И это в русском городе! …Мы можем иметь русскую драму, а нам, о ужас, дают еврейскую. …Что сон сей значит? Откуда нам сие? Не стану касаться вопроса, насколько вредно существование еврейского театра в русском городе …хотелось бы знать, что дало право гражданства еврейской труппе в Одессе? …Евреи не потому посещают театр, что сознают его пользу; нет, они посещают его ради поддержки, ради права сказать: “Вот мы каковы, у нас свой театр есть!”. Главную роль здесь играет национальная гордость. А нужно ли это?». (27)
Ответ предполагался однозначный…
«…В Одессе, …в русском городе – нет русского театра! - надрывался на страницах «Новороссийского телеграфа» некий М-ь, - …нет русской труппы. Зато есть еврейская – и за то спасибо. …Будем ходить к евреям, будем учиться у них, …они в Одессе настолько сильны, что отняли и завладели русским театром…
М-ь лукавил осознанно. Русский театр никуда не исчезал, работал по своему постоянному адресу, в его деятельность никто не вмешивался, и на его сцену никто не посягал.
«Отняли и завладели» — это об «оккупации» еврейскими труппами Мариинского театра, в данном контексте - исконно русского. Русский же театр г-на Милославского арендовала в очередь с русской итальянская опера, сам же антрепренёр настойчиво стремился ставить драмы именно в самом вместительном театре Одессы – Мариинском. Но здесь уже привычно для города успешно проходили еврейские спектакли.
…Неужели поздно, неужели нельзя помочь горю? – вопрошал М-ь.
Призыв «помочь горю» сопровождался предложением о компромиссе при эксплуатации «исконно русского» театра. Автор призыва предлагал играть с евреями хотя бы в очередь…
Но в редакторском послесловии компромисс исключался. Г-н редактор «изящно» обосновал нелепость подобного предложения:
Очень многие не станут посещать театра, если представления русской труппы будут чередоваться с еврейскими: и атмосфера, и вид залы после евреев таковы, что их ничем не выкуришь. (28)
Но усилия местных «борцов за расовую чистоту» театрального дела были недостаточными, и к окончательному решению «еврейского вопроса» на театре не приводили.
…В это горячее для театральной Одессы время граф Игнатьев, возглавивший МВД, обратил сюда свой государственный чиновничий взор. Возможно, внимание высокопоставленного чиновника привлекли и многочисленные публикации одесских газет, обнаруживших наличие в городе совсем не безобидной театральной проблемы. Дело было гораздо серьёзнее…
Представленный в публикациях вполне конъюнктурный творческий конфликт театров, усугублённый финансовыми потерями одной из сторон, был замаскирован в идеологическую, внутриполитическую государственную проблему. В покушение на устои! Это и сработало.
Реформа театра и зрелищ, за которую теперь отвечало МВД, предполагала уже жёсткий контроль за ними государства, прежде всего, в вопросах идеологии. Деятельности национальных театров в государственной политике ассимиляции уделялось чрезвычайное значение и пристальное внимание «компетентных органов»…
Министр МВД Граф Игнатьев обратился к временному Одесскому Генерал-губернатору Князю А. М. Дондукову-Корсакову. Документ этот обнаружен всё в том же Государственном архиве Одесской области:
«Милостивый Государь, Князь Александр Михайлович! – писал он, - указывая на изменения в управлении деятельностью публичных зрелищ и спектаклей, переподчинение и регламентацию этой деятельности органами МВД, так как:
…в провинции …надзор за театрами, хотя и лежал на обязанности местной администрации, но она поставлена была в необходимость руководствоваться в этом отношении далеко не точными и устарелыми узаконении. …вопрос о надлежащей постановке театрального дела …имеет, с правительственной точки зрения, существенное значение, и притом в двояком отношении:
Театры, как место многочисленных народных собраний, вызывают заботы полиции о надлежащем, сообразном с требованиями безопасности, устройстве помещений для них, о сохранении порядка и благочиния при представлениях, и т. д.
«Заботы о безопасности» являлись далеко не первостепенной задачей. Главнейшим было следующее:
- Драматические и иные театральные представления имеют несомненное влияние на население, могут, при надлежащем их направлении, служить целям государственным, а при отсутствии руководящего правительственного влияния – целям неизбегающей средств наживы, а также орудием противоправительственных партий.
Это важнейшее положение новизной и оригинальностью не блистало никак. Все империи неукоснительно придерживались его. В частности, ещё в 1839 году в Австро-Венгрии …администрация дала указание полиции: «Сдерживать развитие национальной драматической сцены», поскольку «национальный театр может стать способом, который используют против интересов правительства…». (29)
Вернёмся к письму графа Игнатьева:
…Ввиду такого государственного значения театрального дела, новое положение, в которое оно ныне вступает, и которое, несомненно, будет иметь последствием его развитие, вызывает необходимость издания и нового о нём законоположения, вполне соответствующего современному его значению и обнимающего как столичную, так и провинциальную сцены.
Изложив общее положение дел в настоящее время, министр МВД приступает непосредственно к сути своего обращения, формулируя запрос:
…я имею честь обратиться к Вашему Сиятельству с покорнейшею просьбою не отказать сообщить мне сведения о настоящем положении театрального дела в подведомственных Вам губерниях, а также какие, по Вашему, общие начала должны бы лечь в основу предстоящих изменений действующего законодательства о театрах и других увеселительных зрелищах...». (30)
Князь Дондуков-Корсаков переадресовал для выполнения запрос Министра МВД графа Игнатьева исполняющему делами Временного Одесского Генерал-губернатора, который, в свою очередь, призвал в качестве эксперта для заключения по означенному запросу …Николая Карловича Милославского. Круг замкнулся…
Милославский в отчёте, хранящемся в том же ГАОО, прежде всего представился артистом Императорских театров, «ветераном Русской сцены в силу 37-летней деятельности в качестве артиста Императорских театров в обеих столицах и на юге России». Присвоенное самому себе звание он, как мы видим, умудрился указать дважды. После следовали требуемые непременно полные данные эксперта и адрес проживания. «Жительство имею в Одессе, на Екатерининской улице, в гостинице “Англия”, № 20».
Затем, перечислив все свои огромные достижения в многотрудной деятельности не только артиста и антрепренёра, но и крупного театрального деятеля вообще, авторитетнейший эксперт приступил к исключительно объективному анализу и выводам в ответах на поставленные вопросы:
- позволяю себе высказать некоторые свои соображения, основанные на опыте и наблюдательности, о положении театрального дела в Одессе.
Особенной объективностью отличились, разумеется, ответы на вопросы о деятельности еврейских трупп. Привожу их здесь полностью.
ПЯТЫЙ ВОПРОС – Существуют ли в губернии организованные труппы, и если существуют, то где, какие именно?
ОТВЕТ ПО ПЯТОМУ ВОПРОСУ – Не касаясь вообще Херсонской губернии, а лишь одной Одессы, остаётся констатировать следующие факты, что в настоящее время в Одессе имеются две организованные труппы: оперная в «Русском театре» и опереточная в Мариинском театре. -
Еврейская, успешная, за которую деньгами голосовало и русское население, здесь организованной не полагалась, и подлежала приведению в порядок. Тот, который был в городе до её появления…
- В предыдущих сезонах в «Русском» театре постоянно дебютировала русская драматическая труппа. В «Мариинском» театре, кроме русской опереточной труппы, в текущем году дебютирует также и еврейская труппа, специально для простонародья этого племени; но она стоИт ниже всякой критики в сценическом отношении.
ШЕСТОЙ ВОПРОС – Насколько удовлетворительны существующие труппы по личному своему составу?
ОТВЕТ НА ШЕСТОЙ ВОПРОС – Все лучшие провинциальные силы оперы, драмы и опереток имеют постоянное место в Русском театре, в Летнем, и отчасти в Мариинском, не говоря о том, что в Русском театре в течение сезона дебютируют иностранные и русские знаменитости… О еврейской труппе, как сказано выше, и говорить нечего, ибо она не содержит ни в своём составе, ни по сущности пьес никаких артистических, разумных и возвышающих душу впечатлений. Ломая еврейско-немецкий жаргон на все лады, еврейская труппа во всех отношениях бесцельна, и даже вредна. Такая труппа мешает слиянию евреев с русским населением, ибо последнее не сочувственно относится к еврейскому театру, к его исключительности и изолированности…». (31)
Не имеет смысла оппонировать здесь по всем пунктам Николаю Карловичу. Истинное положение дел описано выше. Воспользовавшись возможностью при обращении к нему сильных мира сего, он с их помощью рассчитывал лишь устранить конкурентов, не имеющих, по его мнению, на то никаких творческих оснований. Но увлёкся, придавая своим ответам требуемые государством акценты и обобщения. В результате особенной «удачей» явился пассаж о том, что «еврейская труппа во всех отношениях бесцельна, и даже вредна. Такая труппа мешает слиянию евреев с русским населением…». (Выделено мною. Ф. М.). Это был приговор.
Блестяще сформулированное Николаем Карловичем последнее предложение было безоговорочным основанием для уничтожения государством преступного еврейского театра…
И хотя Милославский действительно театр еврейский не приветствовал искренне, но к такому именно результату, как мне представляется, всё же не стремился. И умер он в 1882 году, до свершившего запрета.
А пока театр висел на ниточке, о том даже не подозревая. Оглашение приговора было отложено. Театру давали последний шанс.
Отсрочка приговора могла быть рассмотрена лишь в случае согласия еврейских артистов отойти от набиравшего силу национального театра, превратившись в примитивную во всех компонентах агитбригаду.
Гольдфаден был ещё в Петербурге, гастролировал там исключительно успешно, в прессе даже поднимался вопрос о постройке для его труппы театрального здания.
Но позиция Гольдфадена была известна, менять её он категорически не намеревался. Обращаться к нему было бессмысленно ещё и потому, что миссионерская работа и прочие усилия государственной идеологической машины были направлены прежде всего на еврейское население Черты. Одесса – её столица.
И тогда д-р Бен-Цион, по свидетельству Н. Пружанского, «…вообразив себя драматургом, …написал …очень плохую, скучную, снотворную пьесу…». (32)
Затем миссионер сунулся с ней к антрепренёру труппы в Мариинском театре О. Лернеру, поторопившись даже разместить в «Одесском вестнике» анонс о предстоящей премьере своей пьесы в его труппе, крайне удивив ничего не подозревавшего о том её руководителя:
«…готовится к постановке известная 5-актная трагедия «Сильвио Пелико», переведенная на еврейский язык г-м Бен Цви (псевдоним). Пьеса эта посвящается эпохе борьбы римлян с евреями, совпадающей с первоначальным развитием христианства». (33)
Как и в случае с Гольдфаденом, миссионеры и здесь получили категорический отпор. Но отступать не собирались, да и не могли.
Пикантность ситуации заключалась в том, что яростно защищались от напасти не только атакуемые еврейские театральные труппы, защищалась при этом и сама нападавшая на них структура МВД, - уже от нанявшего их государства.
В случае неудачи в выполнении государственного поручения им грозило прекращение финансирования и роспуск за ненадобностью. И потому «Лондонские миссионеры», стремясь выжить, продолжали отчаянно свои попытки.
Уже не таясь, и не брезгуя ничем, они, оставив в прошлом тактику угроз, решили сделать труппе предложение, от которого евреи, по их мнению, отказаться не смогут. Евреям сулили деньги.
Уверенный в беспроигрышности применяемого приёма, д-р Бен-Цион уже мнил себя хозяином купленной им труппы, и распространял в прессе представление о её новом формате.
Попытавшийся в феврале вернуться в Одессу А. Гольдфаден, обнаружив никуда не исчезнувшую угрозу, тут же покинул со своей труппой город. О. Лернер в городе остался, но обезопасил себя от возможных репрессий, официально отказавшись от антрепренёрства. Именно эту, формально беспризорную труппу, поспешил объявить своей «драматург» Бен-Цион:
«С сегодняшнего дня возобновляются в Мариинском театре представления еврейской труппы. …Как нам сообщают, труппе этой обещана субсидия лондонского миссионерского общества, и главным руководителем ея будет местный агент этого общества доктор Бен-Сион, который намерен поставить целый ряд пьес, имеющих исключительную цель - ознакомление еврейской массы с сущностью христианства». (34)
Но оскорблённые прилюдно еврейские артисты, которых так беспардонно пытались лишить права на истинное творчество в своём, национальном театре, немедленно, и также прилюдно, опубликовали в «Одесском вестнике» не имеющее двоякого толкования заявление:
«Артисты местной еврейской драматической труппы обратились к нам с коллективной просьбой опровергнуть слух о том, что они получают субсидию от миссионерского общества за ознакомление еврейской массы с сущностью христианства…». (35)
И эта, уже последняя попытка «Лондонских миссионеров», выявила очевидную их несостоятельность в выполнении государственных задач. Труппу О. Лернера официально возглавил Зейлик Могулеско, выдающийся артист первого гольдфаденского призыва ещё бухарестского периода, и он постановки пьес Бен-Циона на своей сцене не рассматривал даже теоретически. Правда, такая позиция вынуждала труппу в последнее время работать в Одессе лишь наездами…
МВД окончательно пришло к пониманию, что надежды на созданную им структуру в политике ассимиляции абсолютно неоправданны, и распустили бесполезных уже «миссионеров». Пришло время жёстких мер.
…Обнаруженный в поистине неисчерпаемом ГАОО документ свидетельствует о том, что задолго до публикации во всех губернских газетах Империи распоряжения Оржевского уже работал конфиденциальный циркуляр от 17 августа 1883 года за № № 1.748!
Тот самый недостающий документ, регламентирующий все последовавшие действия. В нём, более чем за месяц до публикации известного запрета, содержались указания к исполнению его всеми отвечающими за то органами и структурами. Именно в нём впервые было внятно указано о том, что «воспрещено исполнение пиес на еврейском жаргоне». (36)
1 сентября 1883 года, по сообщению «Одесского вестника», в городе «была получена телеграмма из Петербурга о безусловном воспрещении представлений еврейских трупп». (37)
Распоряжение принял к исполнению Одесский градоначальник, и 6 сентября в «Одесском вестнике» было сообщено, что «…участвующим в кафе-шантане Дезирова братьям Шварц воспрещено исполнять нумера пения в еврейских национальных костюмах. Кроме того, они должны петь исключительно по-немецки». (38)
Никакого еврейского театра. Допускались теперь лишь развлекательные пустяки, лишённые, прежде всего, еврейской идентичности…
Важнейшим в организованном уничтожении еврейского театра явился запрет на еврейский язык. Принуждение играть на немецком, искалечившее и почти уничтожившее национальный театр, стартовало именно в столице еврейского театра, что также имело свою логику…
ПРИМЕЧАНИЯ:
1 - 25 сентября 1883 г. «Афиши и объявления», Москва
2 - 4 января 1905 г. Театр и музыка. «Новое время», СПб
3 - Март 1905 г. Г. Аграев. Еврейский театр. «Театральная Россия», СПб, № 11
4 - Конец января 1905 г. «Восход», СПб, № 4. Возрождение еврейского театра
5 - 12 марта 1905 г. Театр и музыка. «Одесский листок».
6 - 24 мая 1876. ГАОО, ф. 2, оп. 1, д. 985, лл. 1, 1 об, 2, 3, 3 об, 4
Дело о Лондонских миссионерах для обращения евреев в христианство
7 - Там же.
8 - И. Риминик. — «У истоков еврейского театра». Журнал «Театр» (Киев), № 10, 1940 г., стр. 29–30.
9 - Городская хроника. «Одесский листок объявлений», 31 марта 1879 г.
10 - О. Броуд. Еврейский театр. «Одесский вестник», 6 мая 1879 г.
11 - Л. О. Трецен. О возрождении еврейского театра. Март 1905 г. «Восход», СПб, № 12, стлб. 45
12 - Еврей. Еврейский театр. Из письма в редакцию. 1 июня 1879 г. «Новороссийский телеграф»
13 - Городская хроника. «Одесский листок объявлений», 23 сентября 1880 г.
14 - Б. «Уриэль Акоста» на сцене Мариинского театра. «Ведомости Одесского Градоначальства», 30 октября 1881 г.
15 - «Одесский вестник». Мариинский театр. 15 января 1881 г.
16 - Там же. 23 июня 1882 г.
17 - Письмо в редакцию. – «Одесский вестник», 4 апреля 1864 г.
18 - Театральная хроника. – «Одесский вестник», 24 января 1867 г.
19 - А. де Рибас. – Старая Одесса. «Одесские новости», 1 февраля 1909 г.
20 - Д. и Л. – «Одесский вестник», 18 июня 1871 г.
21 - «Одесский вестник», 23 января 1872 г.
22 - Там же, 26 января 1872 г.
23 - Там же, 23 марта 1875 г.
24 - «Ведомости Одесского градоначальства». Часть неофициальная. 13 декабря 1880 г.
25 - Искусство и литература. Труппа Лернера. 26 октября 1882 г. «Одесский листок»
26 - Еврей. Затея г-на Милославского - превратить русский театр в еврейский. Часть неофициальная. 25 января 1880 г. «Новороссийский телеграф»
27 - Когда-то и теперь. Заметки театрала. 11 декабря 1880 г. «Новороссийский телеграф»
28 - М-ь. Письмо в редакцию. Театр и музыка. 20 августа 1881 г. «Новороссийский телеграф»
29 - Гот Ежи Шпигель. «Австрийская политика организации театра во Львове». ЛГУ им. И. Франко. Архив кафедры театроведения и актёрского мастерства. Материалы Международной конференции «225 лет профессиональному театру во Львове». Львов, 2001 г.
30 - ГАОО, ф. 5, ед. хр. 1, д. 169, лл. 3–5, 21 октября 1881 г.
31 - ГАОО, ф. 5, ед. хр. 1, д. 169, лл. 11–20. 12 декабря 1881 г.
32 – Н. Пружанский. О возрождении еврейского театра. Февраль 1905 г. «Восход», СПб, № 8, столб. 45–46
33 - Еврейский театр. 9 марта 1882 г. «Одесский вестник»
34 - Искусство и литература. Товарищество еврейских артистов п/у О. Лернера
26 февраля 1883 г. «Одесский листок»
35 - «Одесский вестник». 20 марта 1883 г.
36 - ГАОО, ф. 2, ед. х. 1, д. 1835, л. 10 и об. л. 19 февраля 1891 г.
37 - Запрещение еврейских спектаклей. «Одесский вестник», 1 сентября 1883 г.
38 - «Одесский вестник». Воспрещение пения на еврейском языке. 6 сентября 1883 г.
Комментарии
Еврейский театр в царской России
Не помню,где я когда-то прочитал, что приезжавшая в местечко еврейская труппа, ввиду запрета играть на идише, обязана была указывать в афишах, что пьесу играют на немецком языке. А за соблюдением этого обязательства следил полицейский пристав, который специально приходил смотреть спектакль. Так вот, меня поразила образованность тогдашних полицейских - они, оказывается, знали а совершенстве немецкий язык!
О знании немецкого языка полицией.
То что полицейский следил за выполнение указа о игре на немецком языке, вовсе не доказывает, что следящий знал немецкий в совершенстве. Бюрократическая система работает сама по себе, а люди сами по себе. Главное исполнить приказ, а качество исполнения - это не так важно.
К истории запрета еврейского театра в Российской Империи. Архивн
Замечательная работа! Поздравляю. По поводу миссионеров полностью согласен. Но был ещё один важный аспект в борьбе с театром на идиш. Вот отрывок из моей книги "Мой еврейский театр". "Итак, еврейский театр был создан, и теперь оставалось только дождаться его взросления и возмужания. Еврейский театр, как, впрочем, и театры других народов, должен был переболеть болезнью роста, болезнью становления. К этому стремились не только непосредственные участники этого процесса: драматурги, режиссёры, актёры, но и публика: зрители и критики. Им всем вместе хотелось, чтобы уровень еврейского театра был бы не ниже уровня лучших театральных коллективов Европы.
Скорее всего так, наверное, и случилось бы, если бы не постановление от 13 сентября 1883 года, подписанное товарищем министра, т.е. замминистра Министерства внутренних дел, генерал–лейтенантом Оржевским «О запрете на игру еврейского театра «на жаргоне».
Это была катастрофа! Небывалый случай в мировой театральной практике! Театр лишают его языка!!!
Что послужило причиной такого указа точно не знает никто. Есть несколько версий – предположений. Например, о том, что во время спектаклей труппы Гольдфадена в Петербурге на одно представление пришёл петербургский градоначальник и увидев на сцене всё время плачущих евреев спросил о чём они плачут? На что Гольдфаден дал развёрнутый ответ, дескать, евреи отовсюду изгоняемы, нигде у них нет крова и вообще некуда голову приклонить. Да и с едой тоже плохо – нет ни кусочка хлеба. Ответ градоначальнику не понравился, и он заявил: «Ну раз у вас хлеба нет, то и зрелища вам ни к чему»!
По другой версии виновником запрета был миссионер из лондонского миссионерского общества. Он написал несколько миссионерских пьес и предложил их поставить успешно работавшей в Одессе труппе Гольдфадена! После естественного отказа миссионер, смертельно обидевшись на Гольдфадена, завалил жалобами Министерство внутренних дел и ответная реакция вылилась в соответствующий указ.
Много лет тому назад ещё одну версию издания этого указа поведал мне мой товарищ, актёр нашего театра, к сожалению, ныне покойный, да будет светла память о нём, Марк Гейхман. Эту версию запрета на игру еврейского театра на языке идиш рассказал ему основатель нашего ансамбля, Владимир Ефимович Шварцер. Версия такова. В самой еврейской среде было немало противников еврейского театра. Ну, во–первых, это были религиозные авторитеты, утверждавшие, что театр – это одна из форм идолопоклонничества, что категорически запрещено Б–гом!
А во–вторых, и это уж совсем ни в какие ворота не лезет, противниками театра на идиш выступали сторонники Хаскалы, т.е. Просвещения! Последние заявляли, что театр на идиш – это низкопробная поделка и никакой связи с настоящим искусством не имеет. Театр на идиш это «шунд», что, между прочим, на том же языке идиш значит «мусор»! Идиш, для приверженцев Просвещения, был языком низким, языком простолюдинов, жаргоном! Слышите знакомое словечко из указа?
В общем, реакция на еврейский театр на идиш со стороны ортодоксов и просвещенцев совпала и вызвала активное сопротивление, выразившееся в написание кучи жалоб в различные инстанции!
Повторюсь, что на самом деле послужило причиной издания сего указа, сейчас уже трудно сказать, но факт остаётся фактом – указ был издан! Возник вопрос: «Если запрещён язык, но не театр, то на каком языке играть? Идиш был языком общения, языком народа! На идиш разговаривало несколько миллионов евреев по всему миру! И на этом языке театру разговаривать нельзя! Может быть тогда на иврите, как того требуют просвещенцы? Но иврит – это язык Торы! На нём молятся! Это священный язык молитв и его не надо употреблять всуе! Так утверждали ортодоксы».
И начались поиски компромисса. Возникает, так называемый, немецко–еврейский театр. Ну, вроде как любимый язык еврейского театра – немецкий. И труппы начинают играть на немецком. Что значит на немецком? Еврейские тексты переписывались, коверкались, и как бы становились немецкими. Начинался спектакль на таком вот тарабарском языке и зрительный зал замирал, но... Но через несколько минут зритель вдруг осознавал, что он, таки да, понимает эту галиматью! Дело в том, что переводчики на немецкий переводили так, что евреи, для которых идиш был родным языком, прекрасно понимали и эту тарабарщину. Беда была в том, что этот немецкий сам по себе настраивал зрителя на юмористический лад, и это состояние зрительного зала не очень благоприятствовало просмотру мелодрамы, или трагедии.
Были, правда, попытки некоторых трупп, действительно, перейти на
немецкий, или на русский, но такие труппы прогорали мгновенно – публика на
них не шла.
Выкручивался каждый кто как мог. Актриса одной такой разъездной труппы, декларировавшей, что актёры играют только на русском языке, всегда выходила на сцену с поддетой под платье для данного спектакля блузкой малороссийской крестьянки. Теперь представьте, что на сцене идёт, допустим, пьеса Гольфадена «Шуламис». И вот в разгар действия, а действие идёт, естественно, на идиш, в зал входит местный урядник! Что делает актриса? Она мгновенно сбрасывает одежду Шуламис и оставшись в малороссийской блузке начинает петь песню на русском языке! Тут же из кулис выскакивает её партнёр, но одетый уже не в костюм Авишалома, а в одежду дворника и они вдвоём начинают распевать русские частушки! Смешно? Да, смешно, если бы не было
так грустно…
С момента выхода указа о запрете играть на жаргоне жизнь еврейского театра на идиш делится на две ветви: американскую и российскую. Все еврейские труппы ещё некоторое время пытались работать на территории Российской империи, но убедившись в бесперспективности этих усилий многие актёры, режиссёры, да и целые театральные труппы, сначала перебрались на просторы Европы, а затем и за океан, в Америку. Публика там уже была, и оставалось только создать театр, что и было сделано прибывшими туда артистами.
В 1886 году, в Америку, во главе со своим антрепренёром Моррисом Финкелем, приезжает труппа Зигмунда (Зелика) Могулеску. В её составе будущие корифеи Американского еврейского театра: Зигмунд Могулеску; Моррис Финкель; Зигмунд Файнман; Дэвид Кеслер и Леон Бланк. Позже, в 1888 году, к ним присоединится великий трагик Яков Адлер, а ещё чуть позже, в 1890 году, Финкель привезёт в труппу будущую звезду еврейской
американской сцены, Бориса Томашевского. Сюда, в Америку, переезжает и Авраам Гольдфаден.
Здесь собираются замечательные актёры, режиссёры, драматурги, краса и гордость еврейского театра! Здесь, в Америке, в Нью–Йорке, специально строятся два театральных здания для Еврейского театра. Да, история Американского еврейского театра – это история славная, во многом уникальная и, самое главное, гордая! Достаточно сказать, что перед Первой мировой войной только в Нью–Йорке работало 10 театров на идиш!
Добавить комментарий