Фестивали и турниры русской поэзии за рубежом проходят в разных странах не по одному разу в год, но этот — стал единственным в своем роде. Фестиваль "Эмигрантская лира" заявил себя именно как фестиваль эмигрантской поэзии. Организатор — живущий в Бельгии поэт Александр Мельник — в предисловии к сборнику "Эмигрантская лира" сказал об этом так: "Поэтами-эмигрантами я называю всех тех авторов, кто хотя бы в малейшей степени осознает свое "эмигрантство", хотя бы вскользь пишет на "эмигрантские" темы и чье разнообразное и разносюжетное творчество проникнуто эмигрантскими мотивами". Интересно, что и прочитав этот объяснение и поучаствовав уже в конкурсе, собравшись на запланированную дискуссию, финалисты, и победители и побежденные, а также члены жюри и гости продолжали ожесточенно спорить о том, что считать эмигрантской поэзией и кого считать эмигрантом. На одном полюсе оказались те, кто продолжает жить с ощущением оторванности от Родины, возникшим в момент отъезда "навсегда" еще тогда, когда действительно уезжали навсегда, на другом — отрицающие само понятие эмиграции как таковое в наше время, когда можно приезжать назад, можно вернуться насовсем и когда все мы объединены общим русским литературным пространством благодаря доступности книг, журналов, интернета.
Разное отношение к теме прослеживалось и в стихах финалистов, в день турнира по очереди поднимавшихся на сцену и читавших по три стихотворения в заданных заранее одинаковых для всех номинациях. Номинации одинаковые, а стихи звучали очень и очень разные. От грозно-пафосных строчек занявшего третье место Сергея Шелкового с Украины:
И, что нам при любой чуме к лицу, так это мягкость черт лица и речи, июльский запах земляничных губ славянских жён. Опять, в крови по плечи, гуляет Русью свойский душегуб — ордынец, Боголюбский, Джугашвили — конь судный скачет задом наперёд...
и исполненных патетики — победителя турнира Михаила Этельзона из США:
Вот и всё — спит Египет и слепо отпускает бегущих рабов. Фараоны меняют на хлеб их, не до них — сохранить бы богов. Тыщи лет продолжаем Исход мы, чтоб себя как Народ сохранить. Уходили мы из Преисподней — улетим из постылой страны...
до откровенного крика души Юрия Бердана, взявшего приз "За оригинальность в раскрытии темы о родных географических, исторических и культурно-языковых корнях":
Три раны, что вовек не залечу, Три родины, три горести, три счастья... Душой, располосованной на части, За это я всю жизнь свою плачу...
и проникнутых горькой иронией стихов серебряного призера Ирины Акс из США:
То пальцы — мимо струн, то голос — мимо нот, то вся моя судьба свернет куда-то мимо... Налево, блин — Сенат, направо, блин — Синод, а прямо — судоверфь петровская, вестимо.
И уже откровенно насмешливых — Оси Гамбургского, получившего специальный приз за "За оригинальность в раскрытии темы о стране нынешнего проживания":
Не жалею, не зову, не плачу, на заводе в Гамбурге х.. чу. А страна берёзового ситца Продолжает пить и материться.
Пожалуй, примирили всех внеконкурсные мероприятия фестиваля: чтение собственных стихов членами жюри (Бахытом Кенжеевым, Алексеем Цветковым, Олесей Николаевой, Александром Кабановым, Даниилом Чкония), неформальный слэм-турнир, где публика заходилась в хохоте, слушая произведения Карины Бахмутской и Юрия Бердана, концерт барда Вадима Пьянкова и наконец — главное событие — выпивка все c теми же членами жюри — живыми классиками русской поэзии. На это событие попали, правда, только избранные. Будучи в числе избранных, свидетельствую, что классики пьют водку как обыкновенные эмигранты.
Если же говорить о результатах главного конкурса, то с разгромным счетом победила Америка в лице Михаила Этельзона и Ирины Акс, взявших два первых места.
А что все-таки такое эмигрантская поэзия и кто такие поэты-эмигранты, на "Эмигрантской лире — 2009" установить не удалось, но фестиваль задуман как ежегодное мероприятие. Надеюсь, спор продолжится на следующий год, благодаря Александру Мельнику.
Тем более, что, как сказано в стихотворении победителя слэм-турнира фестиваля Карины Бахмутской из Германии,
Засверкает ужо эмигрантский талант, как алмаз, огранённый рукой ювелира. Ты поэзии русской надёжный гарант, "Эмигрантская лира", "Эмигрантская лира!"
Добавить комментарий