Русский доктор в американской глубинке
Мы часто встречаем на страницах американской прессы материалы о наших соотечественниках. К большому сожалению, чаще всего американцы пишут о “русской мафии”, о жульничестве в американском бизнесе, о воровстве и т.д. и т.п. Правда, о русских музыкантах, певцах, о художниках, о писателях чаще всего американцы пишут восторженно. Возможно, где-то в Америке есть и положительные публикации о наших людях, но мне они не попадались.
И как же мне было приятно, когда развернув свежий номер нашей местной газеты “NORTH PORT SUN”, мы с женой увидели портрет нашего врача Ларисы Григорьевны Мелекс. Большая статья местной журналистки Renee Le Pere с любовью и уважением рассказала о рабочих буднях доктора, о той огромной и важной работе, которую помимо чисто врачебных обязанностей, проводит Лариса Григорьевна. И эту благодарную статью написал не кто-то из нас, не один из пациентов доктора. Журналистка увидела в работе нашего доктора нечто, что отличает ее от других местных врачей.
Надо понять специфику народонаселения в нашем городке, чтобы оценить труд врача. В нашей округе, по переписи населения 2000 года, 36% приходится на украинцев, русских, сербов, хорватов, поляков и литовцев. В 2702 семьях вообще не говорят по-английски. Число не англоязычных жителей растёт не только за счёт эмиграции. Из Калифорнии, Пенсильвании и Нью-Джерси сюда переселяются бывшие жители из стран Восточной Европы. В беседе с директором Медицинского центра “Bon-Secours North Port Health Park” Джеком Донахью мы услышали такое высказывание: “Один из важнейших факторов присутствия в нашем центре доктора Мелекс — это тонкое понимание этнических особенностей наших пациентов и их разница в психологии с американцами. Последние привыкли обращаться к врачам с детства, начиная с иммунизации от детских болезней и выведения веснушек. Русским же очень трудно обращаться к англоязычным врачам”.
Я часто встречаюсь с местными жителями и общаюсь с ними и мне понятно то, о чем говорит господин Донахью. Не англоязычным многое не понятно в Америке, и то обстоятельство, что их доктор не только лечит, но и на их родном языке объясняет им характер заболевания, какие меры он, доктор, будет предпринимать, способствует взаимопониманию между пациентом и врачом.
Лариса Григорьевна Мелекс родилась на Украине, выросла в Москве, где в 1977году окончила Первый медицинский институт им. Сеченова. Помимо русского и украинского, может общаться с пациентом и по-польски. После института работала врачом в одной из московских поликлиник. По 8-9 часов на приёме, а остальные многочисленные часы на визитах к больным по месту жительства. Это всё было ещё задолго до перестройки. Время было трудным для всех.
После крушения Союза Лариса Григорьевна с мужем и двумя дочерьми эмигрировала в США. Поселились в Бруклине с родителями. После трудного периода подготовки поступила в медицинский институт и закончила его, получив диплом американского врача. Это очень важный и тяжёлый этап в жизни многих наших докторов. Со многими из них я знаком и всегда считал их героями. Представьте себе, сколько труда, упорства и здоровья тратили эти люди, чтобы утвердиться в своей профессии здесь в Америке. Сутками, не выходя из больниц, оставив детей и семью на попечение старых родителей, они упорно шли к достижению своей цели. Сколько из них не выдержали, сдались, у скольких разрушились семьи. Об этом знают немногие американцы, а уж наверняка не знает добрая журналистка, написавшая статью о нашем докторе.
Четыре года назад доктор Мелекс нашла через интернет работу в нашей местности. Ей и в голову не приходило, что в Норд-Порте и в маленьком посёлке на берегу знаменитого для россиян озера она встретит большую русско-украинскую общину. “Я очень люблю Warm Mineral Springs. Это уникальное место! — говорит Лариса Григорьевна. — Мне нравятся люди, которых я понимаю, я легко общаюсь с ними. Здесь много испаноязычных. Наверно я начну учить испанский. Столько работы! Отдыхать некогда”.
Вот уже восемь лет доктор Мелекс работает без отпуска. Об уходе на пенсию доктор даже и не думает: “Я ведь только четыре года назад получила Американский Диплом! О какой пенсии может быть речь”.
Доктора Мелекс знают все. И не только здесь, в нашем городке. К доктору приезжают из близлежащих городов — Порт-Шарлот, Пунта-Горда. Люди доверительно посвящают доктора в свои проблемы. И Лариса Григорьевна с пониманием относится к каждому. Удивительно, что, работая в медицинском центре, начав практически с нуля, Лариса Григорьевна сегодня имеет практику с более чем десятью тысячами пациентов, принимая в своём кабинете, посещая больных в госпитале, в домах для престарелых. И для всех доктор находит время, каждому больному она пытается помочь.
Лариса Григорьевна — и мой доктор. Спасибо Вам, что Вы есть, доброго Вам здоровья на долгие годы!
Ефим Мерхер (Норд-Порт, Флорида)
Бесстыдная фальсификация
За последние годы я многократно сталкивался с издательским пиратством и развязностью и уже махнул на это рукой, но поведение екатеринбургского издательства “У-Фактория” заставило меня написать Вам это письмо. Речь в данном случае идёт даже не об авторских правах, а об откровенной дезинформации.
Среди фотографий, иллюстрирующих книгу Евгения Рейна “Заметки марафонца”, выпущенную издательством “У-Фактория”, я обнаружил моей работы портрет Иосифа Бродского, портрет, который многократно публиковался, как в книгах, так и в периодических изданиях, который вошёл в мою книгу “Joseph Brodsky, Leningrad: Fragments”, New York, Farrar, Straus and Giroux, 1998, портрет который не раз экспонировался на выставках и авторские отпечатки которого включены в коллекции нескольких музеев.
Повторяю, я уже привык к пиратству, и удивило меня не отсутствие информации о моём авторстве. Подпись под портретом имеется и вот что она гласит: “Иосиф Бродский на судебном процессе. Съёмка КГБ скрытой камерой, 1964 г”.
Похоже, что уже настала пора разбираться с такими издателями через суд. Но первым делом я хотел бы через Ваш журнал сообщить публике об этой бесстыдной фальсификации.
Михаил Лемхин (Сан-Франциско)
Добавить комментарий