Королева закрыла последнюю страницу книги сказок.
- Хочу ещё! Сделайте милость доставьте мне все книги этого автора. Приключения этой маленькой девочки приводят меня в полный восторг!
* * *
Просьбу монаршей особы исполнили незамедлительно. Уже через несколько часов она держала в руках «Алгебраический разбор пятой книги Евклида», «Конспекты по алгебраической планиметрии», «Элементарное руководство по теории детерминантов» и «Математические курьёзы».
- Как такое может быть? Разве он не детский писатель?- Владычица вчитывалась в стройный ряд формул и ничего не понимала.
- Именно так, моя королева, - согласился с ней старый камердинер. - Не только в нашей стране, но и в других странах, где английский язык является государственным, сказки, вышедшие из-под его пера занимают третье место среди наиболее популярных книг.
- Странно, - королева взвешивала на руках толстенный фолиант. - А кто же тогда занимает первое и второе место?
- Библия, - ваше величество, а также произведения артиста и драматурга Шекспира.
- Странно! А почему я не видела его сказок раньше? Вы что, не считали книги этого автора достойными моих глаз?
- Конечно же, нет. Всё дело в том, что господин автор потребовал уничтожить весь оксфордский тираж «Чудес». Ему ужасно не понравилось качество издания.
- Надо же! Какой принципиальный! Немедленно расскажите мне о нём все подробности. Чем он вообще зарабатывает себе на жизнь? Неужели сочинением произведений для маленьких деток? Разве гонораров от этого занятия хватает на достойную жизнь в моей стране?
Камердинер замешкался. Стоял и молчал, не зная, с чего начать.
-Ну, чего же вы стоите, словно соляной столб! Не заставляйте вашу королеву ждать! Излагайте, что знаете!
- В таком случае, позвольте мне начать издалека. Так как судьба этого человека чрезвычайно необычна. Впрочем, как и всякого простого гения, живущего в вашем государстве. Он обитает в небольшом доме с башенками. Очень похожем на игрушечный замок. Слышит плохо. Только одним ухом. Поэтому всегда поворачивается к говорящему боком. Сам же при разговоре сильно заикается. Однако, несмотря на всё это, регулярно читает лекции. Работает чрезвычайно много. Его друзья утверждают, что писатель поднимается с первой зарёй и сразу садится за письменный стол.
- Без традиционной овсянки и без чая? Это форменное безобразие, - перебила слугу королева.
- Чтобы не отвлекаться от работы, он почти ничего не ест. Даже днем. Выпивает один стакан хереса. Закусывает печеньем и снова спешит к перу и бумаге.
- Скажите, - Виктория ткнула пальцем в обложку книги. – Это его настоящие имя и фамилия или литературный псевдоним? По последней моде?
- Ваше величество, вы как всегда проницательны! Свой псевдоним автор книги сотворил следующим образом. Однажды взял да и написал по-латыни своё настоящее имя Чарльз Лютвидж, а уже затем то, что получилось, переписал с помощью английского алфавита. С тех пор и подписывает собственные сказки, именно так. А настоящее имя указывает только в научных трудах.
- Немедленно пошлите приглашение ему и его счастливой супруге. Пусть незамедлительно посетят мой дворец!
Камердинер поклонился, но не ушёл.
- Чего же вы стоите, как истукан! Ступайте же! Исплняйте!
Слуга склонил голову в поклоне. - Писатель, насколько мне известно, не женат.
- Как это? Не может быть! Вернее, я не то хотела сказать. Мы просто обязаны подыскать такому человеку достойную пару. Осчастливить творца.
- Увы. Осмелюсь доложить, что это не возможно. Он принял духовный сан и стал диаконом англиканской церкви. Кроме того, писатель свято чтит устав оксфордского колледжа Крайст-Чёрч, один из пунктов которого запрещает жениться.
- Но он же пишет в своей книге о девочке, как о родной дочке. Не правда ли? Значит, в его жизни было что-то такое?
- У его друга, Генри Лидделла, есть наследницы - Алиса, Лорина и Этит. Вполне возможно, что одна из них могла бы со временем стать супругой писателя, приняв его руку и сердце. Люди говорят, что его маленькая героиня имеет реальный прототип. Вообще с детьми он находит общий язык много быстрее, чем со взрослыми.
* * *
На этом, мой дорогой читатель, я вынужден прервать диалог английской королевы со своим камердинером. А всё потому, что тебе и так уже ясно, о каком именно писателе идёт речь. А ежели нет, то подсказка вон там, наверху. В знаменитой на весь мир картинке.
Добавить комментарий