Шагал возвращается в Венис-Бич, где он никогда не бывал

Опубликовано: 22 сентября 2015 г.
Рубрики:

Приезжающие в Лос-Анджелес - туристами или коротко погостить у родственников или друзей - непременно включают в свой список того, что обязательно и чуть ли не в первую очередь следует посмотреть в этом огромном мегаполисе, диаметром в 60 миль (немногим более 100 км), небольшой городок, раскинувшийся полосой в 2,5 мили вдоль Тихоокеанского пляжа на юг от Санта-Моники. Городок называется Венис-Бич, и знаменит он по всему миру своим неповторимым эксцентричным, карнавально-цирковым колоритом и, в такой же мере, славой мировой Мекки бодибильдеров. Славе этой в немалой степени способствовал многократный мировой чемпион А.Шварценегер, которого местный Голливуд, не упустив возможности, превратил в мировую кинозвезду. А он, в свою очередь, приложил немало усилий к тому, чтобы восторженные, экзальтированные калифорнийцы выбрали ещё одного популярного «энтертейнера» своим губернатором.

4 июля 2005 года город отпраздновал свою столетнюю годовщину. Правительство Лос-Анджелеса долгое время пренебрегало им, несмотря на многообещающее развитие нефтедобычи и прокладку развлекательных каналов (даже с гондолами) через заболоченные земли. Постепенно в городок пришла запущенность, так что постройки и снимаемые бунгало оказались доступными в цене. Многие небогатые семьи переселились в этот район. Среди них оказалось немало еврейских семей, уцелевших после 2-ой мировой войны и Холокоста. Сюда же в поисках вольного жительства устремились поэты, писатели, актёры, художники – элементы того, что впоследствии получило название контркультуры или поколения битников. Венис-Бич, вслед за Сан-Франциско, становится центром «биткультуры».

Постепенно, к концу 90-х, цены на дома во многих районах городка резко выросли, что сказалось на нынешней этнической мозаичности. В городке появляется немало архитектурно-причудливых зданий. Некоторые из них созданы всемирно известным архитектором, лауреатом премии Прицкера (самое высокое признание достижений в области мировой архитектуры) Фрэнком Гери, который недавно сам перебрался сюда в построенный им семейный дом. Его другое вызывающе эксцентричное творение, «здание – бинокль», занимает Лос-Анджелеский офис фирмы Google. Известный скульптор Р. Грэхам создал здесь свой дом-студию, выглядящий как крепость. Всемирно известное архитектурное бюро Морфосис объединилось в Конфедерацию Еретиков. К сожалению, всё это и многое другое ускользает от глаз многочисленных туристов (1.5 миллиона в год), обычно сразу же направляющихся на городскую прибрежную эспланаду.

Вот и мы с вами отправимся на прогулку, но нам предстоит увидеть кое-что неожиданное: мы начнём её не там, где это принято. Большинство прибывших сюда начинает своё знакомство с городом с южной части прогулочной зоны, Оушен Фронт Вок. Обычно посетители «выдыхаются» довольно быстро, что неудивительно. На каждом шагу их ожидают циркачи, фокусники, гадалки, жонглёры с моторными пилами, девушки открытых на всеобщее обозрение форм, резво катающиеся на роликовых коньках, музыканты-солисты и бэнды, певцы, шарлатаны-исцелители, непризнанные художники, резчики по дереву, акробаты, глотатели огня и шпаг, комедийные исполнители, скульпторы, мастера скэйт-борда, силачи невиданных размеров, многообещающие баскетболисты, дрессировщики, неисчислимые продавцы с неукротимой товарной фантазией и т.д. Устаёшь уже от неполного перечисления, не так ли? Если вы даже не проголодались, невозможно удержаться и не зайти в многочисленные кафе, рестораны и ресторанчики. Понятно, что начавшие знакомство с южной сторны, редко находят в себе силы дойти до северной оконечности, граничащей с Санта-Моникой. А те немногие, кто прибыли с этой стороны, почти в самом начале будут вознаграждены. Третий дом по счёту, выходящий на бордвок и на перпендикулярный к нему маленький переулок, останавливает посетителей или в недоумении, или в восторге, но непременно озадачивает. Вдоль Оушен Вок и Роуз Авеню обе стороны одноэтажного здания причудливо расписаны красочными «мюралс». Наблюдательные посетители заметят, что таких настенных росписей вдоль прогулочной эспланады будет множество, и на разнообразные сюжеты; но эта роспись отличается от всех непривычностью и самобытностью. Взгляните, уважаемые читатели, на иллюстрацию и согласитесь, что это явное подражание живописи ...Марка Шагала.

Если приглядеться к росписи над входом, то можно заметить интригующую надпись "Chagall returns to Venice Beach", означающую в переводе «Возвращение Шагала в Венис- Бич». Эта надпись может объяснить подражательный стиль росписи, но ставит в некоторый тупик любого осведомлённого прохожего. Дело в том, что Марк Шагал никогда не бывал в Калифорнии и, само собой, в Венис-Бич. В начале 2-ой мировой войны ему с семьёй, потерявшим - в соответствии с новым Вишистским законом - полученное в 1937 году французское гражданство, удалось (правда, не всем сразу) бежать из оккупированной Франции в Америку. Здесь уместно напомнить, что преодолеть немало сложностей на опасном пути из Вишистской Франции в США в большой мере помог американец Вариан Фрэй , организовавший в Марселе тайную операцию по спасению многих представителей немецкой и французской интеллигенции, ищущих пристанища. (В.Фрэй до недавнего времени оставался единственным американцем в списках Праведников Мира музея Яд Вэшем, куда его имя было занесено в 1996-м). Под руководством В.Фрэя небольшая группа отважных людей, отчетливо понимая огромный риск предпринимаемых акций (с резкой активной обструкцией их деятельности со стороны Госдепартамента США), предприняла титанические усилия, изобретательно используя как легальные, так и незаконные средства, и содействовала бегству от гестаповских преследований, по некоторым оценкам, около 2000 беженцев. Среди них виднейшие представители европейской культуры, имена которых сегодня известны всему миру: Генрих Манн, Леон Фейхтвангер, Андре Бретон, Вальтер Беньямин, Жак Липшиц, Макс Эрнст, Ханна Арендт, Макс Офюльс, Франц Верфель, Марсель Дюшамп, Марк Шагал. По прибытии в Америку Шагалы обосновались в Нью-Йорке. Художник не раз позднее бывал в Чикаго, который полюбил (в отличие от Нью-Йорка), но он никогда не путешествовал западнее его. Что же в таком случае означает эта странная надпись, часть росписи на доме?

Впервые роспись на здании Еврейского Центра имени И.Левина, занимающего дом по адресу 201 Оушен Фронт Вок, между Озон и Роуз Авеню, появилась в 1991 году и надпись была иной: «Chagall comes to Venice Beach» [Шагал гостит в Венис Бич]. Здание существенно пострадало, и роспись была разрушена в результате землетрясения [в Нортридже] в 1994 году. Общественность городка выступила с инициативой восстановить разрушенную роспись, и она в обновленном виде была торжественно открыта в 1996 г. с частично изменённым, нынешним названием. Это было возвращение памятной для многих горожан росписи после природной катастрофы. Финансировал работы The Social and Public Art Resource Center (SPARC), созданный в 1976 г., по инициативе художницы-мюралиста Джудит Ф.Бака, художницы Кристины Шлезингер и кинематографистки Донны Дейч. Над восстановлением росписи работали несколько профессиональных художников и большая группа волонтеров, всего, как мне известно, 18 человек. Например, ангелов и пирс Пасифик Оушен Парка нарисовали бездомные Билл и Даго. Имена других участников можно увидеть на росписи слева от входной двери. Каждый участник привнес что-то своё - от темы до манеры исполнения. По этой причине, как и у самого Шагала, роспись выглядит многосвязной, многоплановой и, естественно, многокрасочной. Возглавила работы по проекту Кристина Шлезингер (она некоторое время занималась под руководством известного художника Бен Шаана). По заключении работ она перебралась в Нью- Йорк и преподаёт теперь в одном из престижных городских частных коллеждей. Год назад мне удалось взять у неё короткое интервью и узнать некоторые детали проекта. Она поделилась со мной историей создания поэмы на идише, украшающей роспись над входом. Поэма «Корни» специально для проекта была написана членом центра И. Левина 95-летней Дорой Бэйрак. Она посвятила поэму памяти её переводчика на английский Рика Барнетта, скончавшегося от AIDS. Этот перевод красуется теперь рядом, справа от оригинала на идиш. Первые строки гласят: “Through threatening heights,/Through storming seas/Youth on wings/Carried dreams” или в вольном переводе: [Сквозь недоступные вершины/и штормящие воды/взметнувшаяся в высь юность/возносит мечты]. Отсюда, как от центральной темы, разворачиваются в обе стороны фантазии художников фрески. Куда или от кого, взывая ко Всевышнему, спешит старый еврей с мешком за плечами? На самом углу озадачивает бросающийся в глаза гигантский ханукальный дрейдл, детский волчок, с двумя (по одной на каждой грани) из четырёх многозначительных букв в их современном, после 1948 года, прочтении. Эти две зримые буквы означают: чудо [великое было] здесь. К известным шагаловским образам - от бедного скрипача и музицирующей на скрипке рыбы до влюблённых пар - добавлены колоритные местные примечательности - от океанского пирса до катающейся на роликовых коньках привлекательной девы. Ангелы и грешники оказываются соседями. Уместно добавить, что в росписи дальнего левого конца здания рабби держит свиток Торы, на котором начертана 5-я из 10 Библейских Заповедей: «Почитай Отца Своего и Мать Свою, чтобы продлить дни твои на земле» .

Вместо PS

Эти зарисовки были написаны давно. Что-то подвигнуло меня закончить их и представить на читательский суд. Меня вдруг осенило: я читаю новый роман «Возвращение в Египет» В.Шарова. Издательство уведомляет читателей: «Владимир Шаров – писатель и историк, автор культовых романов... – никогда не боялся уронить репутацию серьёзного прозаика. Любимый приём – историческая реальность, как будто перевернутая вверх дном, в то же время ни на шаг не отступающая от библейских сюжетов». «Возвращение в Египет» - история в письмах семьи, связанной родством с ... Н.В. Гоголем. Семья в наши дни хранит его литературные традиции и неосуществленное им – дописать 2-ую и 3-ю главы к поэме «Мёртвые души». Я ни в коей мере не собирался переворачивать всё с ног на голову. Зарисовки виртуального возвращения Шагала в Венис-Бич не претендуют на какое бы то ни было толкование, да еще и библейское. С другой стороны, библейские послания занимали обширное место в творчестве М. Шагала. А его серия гравюрных иллюстраций к «Мёртвым душам» получила всемирное признание. В числе иных подарков сам Шагал преподнёс полный набор этих работ С.-Петербурскому Государственному Эрмитажу. Я набрел на книгу В. Шарова случайно и чтение оказалось завораживающим. Было бы и впрямь чудо, если бы г-н В. Шаров, по неведомому велению, задумал бы написать об ином Возвращении и не по письмам, которых великое множество (да это уже было сделано однажды Б. Харшавом, правда, в форме научного исследования), а по сотворённым картинам, книжной графике, гобеленам, керамике и..., да-да, множеству написанных поэм. Здесь нужна твёрдая рука и неуёмное воображение. С Богом!

***

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки